Избранное
Шрифт:
Голоса.
– Долой!!!
– Посолите ему язык!!
– Закрути ему кран, Чудаков!
Чудаков выключает Оптимистенко. Оптимистенко тоже жестикулирует, но и его не слышно.
Фосфорическая женщина. Товарищи! По первому сигналу мы мчим вперед, перервав одряхлевшее время. Будущее примет всех, у кого найдется хотя бы одна черта, роднящая с коллективом коммуны, – радость работать, жажда жертвовать, неутомимость изобретать, выгода отдавать, гордость человечностью. Удесятерим и продолжим пятилетние
Победоносиков. Отойди, Поля!
Ночкин(вбегает, преследуемый). Мне бы только добежать до социализма, уж там разберут.
Милиционер(догоняет, свистя). Держи!!!
Вскакивают в машину.
Фосфорическая женщина. Раз, два, три!
Бенгальский взрыв. «Марш времени». Темнота. На сцене Победоносиков, Оптимистенко, Бельведонский, Мезальянсова, Понт Кич, Иван Иванович, скинутые и раскиданные чертовым колесом времени.
Оптимистенко. Слезай, приехали!
Победоносиков. Поля, Полечка! Пощупай меня, осмотри меня со всех сторон. Кажется, меня переехало временем. Полина!.. Увезли?! Задержать, догнать и перегнать! Который час? (Смотрит на дареные часы.)
Оптимистенко. Отдавайте, отдавайте часы, гражданин! Бытовая взятка нам не к лицу как таковая, коль скоро я один от лица всех месячное жалованье в эти часы вложил. Мы найдем себе другое лицо, чтобы подносить часы и уважать.
Иван Иванович. Лес рубят – щепки летят. Маленькие… большие недостатки механизма. Надо пойти привлечь советскую общественность. Удивительно интересно!
Победоносиков. Художник, лови момент, изобрази живого человека в смертельном оскорблении!
Бельведонский. Не-е-ет! Ракурс у вас какой-то стал неудачный. На модель надо смотреть, как утка на балкон. У меня только снизу вверх получается вполне художественно.
Победоносиков(Мезальянсовой). Хорошо, хорошо, пускай попробуют, поплавают без вождя и без ветрил! Удаляюсь в личную жизнь писать воспоминания. Пойдем, я с тобой, твой Носик!
Мезальянсова. Я уже с носиком, и даже с носом, и даже с очень большим. Ни социализма не смогли устроить, ни женщину. Ах вы, импо… зантная фигурочка, нечего сказать! Гуд бай, адье, ауф-видерзейн, прощайте!!! Плиз, май Кичик, май Пончик! (Уходит с Понтом Кичем.)
Победоносиков. И она, и вы, и автор – что вы этим хотели сказать, – что я и вроде не нужны для коммунизма?!?
Конец
1928-1930
Примечания
школа изящных искусств (франц. – ecole des beaux arts).
Дальнейшие
части показывают безотносительность моего Интернационала немецкому. Второй год делаю эту вещь. Выделывая дальнейшее, должно быть, буду не раз перерабатывать и «открытое". (Прим. авт.)Стакан Кото дает энергию (фр.)
Как поживаете, дорогой товарищ Верлен? (франц.). – Ред.
Да здравствуют Советы!.. Долой войну!.. Долой капитализм!..(франц.). – Ред.
Положение обязывает (фр. noblesse oblige).
Большого оперного театра (фр.)
Да здравствует Франция! (фр.)
До свидания (франц. – Au revoir)
прелестно (франц. – charmant)
маленькая история (франц. – petite historie)
Говорите ли вы по-английски? (англ. – Do you speak English?)
Говорите ли вы по-немецки? (нем. – Sprechen sie deutsch?)
Говорите ли вы по-французски? (франц. – Parlez-vous francais?)
что называется (франц. – ce qu'on appelle).
Понимаете? (франц. – Vous comprenez?)
пожалуйста (англ. – please).
высший свет (франц. – Beau monde).
Да, это очень педагогично (франц. – Oui, c'est tres pedagogique).