Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16
Шрифт:

Насколько я знаю, за это время мои люди уже успели навести порядок и за стенами города, разогнав этот сраный рынок и запретив торговлю детьми в принципе. К сожалению, работорговлю просто отменить было очень проблемно, отчего людьми всё же торговали, пусть теперь и в специальных местах. Но прогресс явно был, и как говориться, не всё сразу.

Да-да, кто-то продолжал промышлять торговлей детей, но ничего так не мотивирует, как жестокие казни — сдирание кожи, поджаривание на костре, отправка их самих на корм животным и так далее. Закон будет нарушаться, но это можно потом свести на нет.

Ещё

я даже не поленился прогуляться на безымянные могилы моих бывших товарищей по оружию. До сих пор немного грустно, вспоминая, в каком состоянии мы нашли Тихоню. Блин, а я даже имени её не знал.

Так что вернулся я только к обеду. Там меня уже ждала Клирия.

— Смотрю, люди привыкают к нечисти.

— До этого люди жили в мире практически со всеми. Ничего удивительного в этом нет, Мэйн, — сказала она.

— И чо, никаких недовольных?

— Первые несколько месяцев были. Сначала погромы, драки, поджоги. Позже всем это надоело и всё сошло на нет не без помощи солдат и наказаний. Недовольные и до сих пор есть, просто стали более терпимыми друг к другу. Они привыкнут через несколько лет, всегда привыкали ко всему и к этому привыкнут.

Ну да, деваться некуда, привыкнут, а там уже нормой считать начнут.

Отобедав здесь же в мэрии, мы спокойно накормили снотворным Констанцию и Фемию, которых после этого через зеркало аккуратно перенесли в мою комнату в универе. Нечего им знать, какими ресурсами мы обладаем, крепче спать будут потом.

После этого я распрощался с Клирией, которая пожелала мне удачи.

— Надеюсь, что всё будет с вами хорошо, Мэйн.

— А что может случиться, — усмехнулся я. — Если только трамвай на голову не свалится.

— О-о-о, с вами я бы такому исходу не удивилась, — улыбнулась Клирия.

— В смысле, со мной? Хочу заметить, что за мной косяков не наблюдается, что бы там кто не говорил, оттого не надо мне тут заливать. Лучше насчёт нашего будущего путешествия определитесь: что, куда и как будет.

— Всё под контролем, Мэйн. Мы вам даже свадебный наряд приготовили.

— О боже, мне уже страшно, — я попытался представить, как в горной империи он должен выглядеть. Ничего хорошего в голову не пришло.

— Уверена, что вы будете удивлены, — добавила Клирия.

Ну точно какой-нибудь звиздец приготовили мне, вот просто уверен. В голову невольно полезли не очень хорошие мысли о каком-нибудь розовом платьице, которое такой же как у баб, но только для мужчин. Или розовые трико на два размера меньше, которые обтягивают тебя подобно латексному костюму. А может сам латексный костюм. Да, латексный костюм был бы худшим вариантом, но буду надеяться, что там традиции бусидо и так далее, где не место подобному.

— Ага, при этом ты не говоришь, как именно. Оттого у меня подозрения, что там какой-то пиздец подготовлен.

Вместо ответа она лишь коварно улыбнулась.

— Мы будем ждать от вас документов для разведки, — перевела она стрелки. — Надеюсь, что вы скоро нам их доставите.

— Звучит так, словно я какой-то служащий. Кстати, раз речь зашла о разведке, как там поживает наша беременная няша Лафия?

— Хорошо, — кивнула Клирия. — К вашему возвращению из универа вас будет встречать ещё один ваш подданный, пусть и совсем маленький.

Какой ужас…

— Вам не нравятся дети? — поинтересовалась она.

— Нет, дети-то нравятся. Причём очень. Эти маленькие чистые существа, ни разу не испорченные миром и далёкие от его пороков вселяют в меня надежду на светлое будущее. Просто то, что ребёнок появился именно у главы разведки, меня несколько смущает.

— Не забывайте ещё о Мамонте, — посыпала мне соль на рану Клирия. — К вашему возвращению, по моим подсчётам, у неё уже будет ребёнок.

— А когда она залетела? — поинтересовался я.

— Лафия — где-то шестьдесят пятый день зимнего периода. — Это же практически сразу после моего отъезда! Вот же сучка! — Мамонта в пятнадцатый день промежуточного периода, примерно.

— Ты им что, свечку держала? — поинтересовался я, прикидывая это на наше летоисчисление. Значит Мамонта залетела в середине марта? А ребёнка ждать нам в середине ноября. А от Лафии в где-то в начале октября. Блин, это значит, что я практически теряю двух сильнейших людей! Практически на год или два они будут не способны к боевым действиям (просто детей без матерей оставлять я не очень хочу).

Сука… ненавижу. Не знаю что, но точно ненавижу.

— Нет, я не из тех людей, что любят наблюдать за данным процессом, — покачала головой Клирия. — Просто я многое вижу, работая в поместье, оттого считаю своим долгом запоминать подобное и следить за этим, чтоб избежать проблем в будущем.

Я уже не стал спрашивать, какие проблемы она имеет в виду. Просто кивнул ей, бросив на прощанье «Ладно тогда, пока» и Клирия скрылась в зеркале.

Не сильно церемонясь, я перетащил дрыхнущую Констанцию и Фемию на кровать Мачо, после чего уселся и принялся читать книги.

Какой же я батан, пиздец просто. На дворе лето, а я сижу и читаю книги. И не какие-то, а «управление водной стихией»! Ну это типа будет у меня в следующем триместре. Неплохо было бы позаниматься, чтоб быть во все оружии.

Констанция с Фемией проснулись где-то ближе к вечеру. Видимо дозировка была слишком большой и у обоих не было сопротивляемости отравлению. Значит уровень без соответствующих способок не спасает от этого, и живучесть не влияет на то, уснёшь ты или нет. Интересно, а живучесть на отравление влияет?

Вот у меня, например живучесть относительно неплохая для среднестатистического человека.

Имя: Патрик.

Фамилия: Козявкеев.

Возраст: 24.

Раса: человек.

Уровень: 40.

«Параметры»

Сила — 50.

Ловкость — 49.

Выносливость — 54.

Здоровье — 39.

Мана — 31.

Интуиция — 39.

«Дополнительные параметры»

Рукопашный бой — 33.

Одноручное оружие — 44.

Двуручное оружие — 27.

Оружие дальнего боя — 40.

Щиты — 15.

Лёгкая броня — 36.

Тяжёлая броня — 29.

Устойчивость к ядам и токсинам — 50.

Устойчивость к болезням и заражениям — 50.

Мелкий ремонт — 8.

Медицина — 12.

Рукоделие — 23.

Взлом — 9.

Выслеживание — 25.

Охота — 27.

Шитьё — 5.

Торговля — 27.

Красноречие — 39.

Верховая езда — 25.

Скрытность — 31.

Поделиться с друзьями: