Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16
Шрифт:
В ответ они синхронно вздёрнули вверх носы и отвернулись. Вы чо, тренировались так делать?
Здесь же дежурили преподы и охрана в тщетной попытке поймать того, кто спиздил посох. Уже почти полгода прошло, а они всё хотят поймать вора, вот лохи. Стоят в снегу, мёрзнут почём зря.
Помимо нас и охраны с преподами здесь дождались своих экипажей ещё несколько человек, однако их было немного, так как большинство предпочло уехать пораньше, чтоб оказаться дома к обеду или хотя бы к полднику, если успеют доехать до телепортов вовремя.
Ещё утром я распрощался с Фиалкой, который предпочёл остаться; с Митсуо Такахаси — он с подозрением на меня смотрел,
Я даже не ожидал, что знаком со столькими людьми.
Ужас какой, я даже руки им устал пожимать.
— Так чо, со всеми попрощались? — спросил я Юми.
— Изволь спросить, настолько важно тебе вопросы задавать нам. Иль мы можем насладиться тишиной?
— Не можете, — категорично ответил я. — И лучше бы тебе быть более сговорчивой теперь, Юми. Путь у нас далёкий, опасный и возможно кровавый. Поэтому мне хотелось бы, чтоб наши отношения были более мягкими и тёплыми на это время. Я не прошу меня любить и лелеять, — тут же быстро произнёс я, видя, что она уже собирается мне высказаться по этому поводу. — Просто чтоб не раздражать друг друга и нормально работать за общее дело. О'кей?
Я миролюбиво протянул ей руку.
Юми внимательно посмотрела на неё, потом посмотрела в мои глаза, и вздохнув, пожала её.
— Вот и отлично. Добро пожаловать в команду, Юми, — улыбнулся я.
— Плохой человек ты, — высказалась Юи.
Вот кого-кого, а её я боюсь, не дай бог больной идиотке чего в голову придёт, хуй отобьёшься.
— И тебе, Юи, добро пожаловать. Только не вздумай рукоприкладствовать. На твоей сестре клятва и на ней плохо скажется твоё непослушание.
Юи странно посмотрела на меня, но я так и не смог интерпретировать её взгляд. Не понимаю я… таких особенных людей со своим мировоззрением.
Вскоре подъехала наша карета и оттуда выскочили рыцари, которые сразу же начали загружать наши чемоданы (уже не её и мои, а наши) на крышу кареты и в специальное место за кабиной, приматывая их верёвками. Этих рыцарей, кстати говоря, прислала Клирия. Они, если не ошибаюсь, были скрытниками, что лучше обнаруживают опасность, чтоб в случае чего помочь нам уйти.
Вообще мы могли пройти через зеркало, но вот незадача — Юми не знает о таком волшебном способе, так как я её туда перекидывал в бессознательном состоянии. И обратно тоже перекидывал ровно так же: отрубил, быстро перенёс на улицу, и уже когда она очухалась. Конечно, она догадывается, что зеркало замешено в телепортации, но не более.
А все секреты я раскрывать ей был не готов. По крайней мере пока. А может вообще никогда не раскрою. К тому же, как объяснить, что девушки тупо пропали, так и не выйдя с территории универа?
Уезжал я от стен, с которыми успел породниться
так же как и с поместьем, а может ещё больше, (я здесь провёл, в отличие от поместья, весь год) скрипя сердцем. Было немного грустно, даже несмотря на музей ужасов.Когда стены универа скрывались за сугробами, что были достаточно глубокими к тридцатому дню зимнего периода, я уже настраивал себя на то, что здесь моя спокойная жизнь кончается и начинаются вновь приключения. Вновь путешествия, хотя и не могу сказать, насколько захватывающими и безопасными они будут.
Приятно было провести так мирно и по-человечески время, без убийств, трагедий и особых моральных выборов. Без постоянных драк, борьбы и боли утраты. С товарищами и подружками, с весёлыми посиделками и прогулками по городу. Посмеяться, поговорить и почувствовать себя обычным человеком.
Блин, я вновь вроде как стал обычным человеком. Словно и не было свержения графов и бега от армий короля. А теперь…
Последний край стены скрылся за сугробами, окончательно попрощавшись со мной и напомнив, что теперь до той обычной спокойной жизни мне будет очень далеко.
Глава 220
Мы двигались по заснеженной дороге, которая была неожиданно почищена магией (ох уж эта магия), всё дальше и дальше уезжая от оплота моих приятных деньков. Но я всё так же смотрел в ту сторону, где скрылся универ и моё спокойствие. Из меня даже один раз вздох вылетел, хотя я вроде и держал себя в руках.
— Словно на похороны ты едешь друга, — сказала Юми, смотря на меня.
— Если имя у товарища «жизнь обычного человека», то я скорее уже еду с его похорон, оставляя его могилу на долгие годы если не навсегда.
— Быть может дом тебе не в радость, коль возвратиться не желаешь?
— А тебе в радость? — задал я встречный вопрос. — Твоя сестра не может вернуться из-за того, что там что-то стряслось, и её ждёт вышка, верно?
Да-да, было дело, когда обсуждали план, она об этом рассказывала.
— Верно молвишь, так и есть, — кивнула она.
— Тогда теперь скажи, хочешь вернуться туда, где твою сестру ждёт смерть?
— Не ждёт смерть там её! — гневно подняла голос Юми.
— Ждёт. Если ты оплошаешь, то ждёт, Юми. Я постараюсь сделать всё как надо, но… сама понимаешь. Оттого вопрос, рада ты возвращению?
— Мой дом это…
— Я не спрашиваю, твой дом это или нет. Я спрашиваю, рада ли ты возвращению туда? — спросил я с нажимом.
Юми мялась, мялась, до наконец произнесла тихо, словно сама боялась этих слов.
— Нет.
Я вздохнул.
— Вот тебе и ответ, Юми. Тебе тоже нравилась спокойная жизнь, пусть и с заморочками. А теперь ты возвращаешься обратно. И как бы ты не пыталась убедить себя, всё равно в душе понимаешь, что твоей спокойной жизни конец. Ничего там гладко не будет.
— Неправда, — промямлила она.
— Правда. И ты это знаешь. Но мне кажется, что ты что-то недоговариваешь. Только не пойму, что именно, — я внимательно посмотрел на неё.
Но Юми и глазом не повела, оставаясь всё такой же спокойной.
— Я расскажу тебе потом, как приедем мы к поместью. Покажу причины действий, что ведут меня вперёд.
— Ладно, будь по твоему, — кивнул я.
Тем временем карета петляла по дороге, приближаясь к городу. Как и в прошлый раз, мы сначала проезжали отдельно стоящие дома, иногда бедные, иногда целые виллы. Потом количество домов становилось всё больше и больше, а они сами всё выше. И пусть район выглядел бедным, однако ни в какое сравнение с бедностью в моём графстве он не шёл.