Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16
Шрифт:
Это был самый обычный салон с рядами кресел для двоих вдоль обоих бортов, небольшой площадки в районе середины около входа с аппаратом для чеков. Ну и кабины водителя, где сейчас было пусто. Обычный чистенький салон, что можно было, наверное, увидеть только в автобусе из магазина.
И честно говоря, я почувствовал ностальгию по своему миру. Раньше как-то было не до этого, а сейчас пробило. Я даже заскучал по нему. Поэтому, с лёгкой улыбкой прошёлся по салону и сел на одно из сидений, почувствовав относительно мягкую, но в то же время всё равно твёрдую спинку. Хотя для меня это
Блин, это сложно описать. Можно лишь сравнить с тем, что ты возвращаешься после многих лет в тот самый класс, когда учился в школе, за ту самую парту, за которой сидел. И если её не заменили, ты может даже увидишь то, что писал на ней.
Вот что-то подобное чувствовал и я.
— Классно… я уже и забыл, что такое цивилизация, — пробормотал я.
Хотя не будет лишним отметить, что в этом новом салоне я то и дело замечал всякие вещи на сиденьях: игрушки, заколки, какие-то ещё советские авоськи и прочие вещи обихода, что можно было бы увидеть у среднестатистического жителя СССР. Или в параллельном мире, похожем на Союз.
Я уже не стал спрашивать у ЛиАЗа про них, чтоб не рушить наши хрупкие отношения случайно сказанной фразой, которая может всё испортить.
— Так что, ЛиАЗ, могу ли я на твою помощь рассчитывать в случае необходимости? — спросил я.
Автобус рыкнул с такой интонацией, словно делал мне величайшее в этом мире одолжение.
Ну и ладно, пусть. В конце концов, он согласился, а это самое главное и важное. Теперь у меня будет прикрытие и, если что, способ эвакуации.
— Кстати, а куда ты отправляешься, если я тебя отзываю? — поинтересовался я.
Автобус прорычал в ответ низким рыком.
Понятно… Очень странно… «Куда придётся» вообще не отвечает на мой вопрос, хотя, судя по словам ЛиАЗа, он в конечном итоге не исчезает в никуда, словно магия, а находится где-то. Надеюсь, это где-то мне не придётся испытать на себе.
И надеюсь, что это не ад, если всё же я на нём прокачусь.
Глава 224
— Вы уверены, мой господин? — Клирия уже в который раз спрашивала меня этот вопрос, поправляя на мне одежду, словно мама, отправляющая сына первый раз в школу одного. — Не обязательно…
— Харе, Клирия, — выдохнул я устало и взъерошил ей волосы на голове. Я заметил, что такое ей не сильно нравится, оттого стремился делать так как можно чаще. — Всё будет путём и это единственный правильный ход, чтоб уберечь Юми от опасности. Она может быть даже важнее чем я сам.
Нет-нет, я тоже очень важный! Я тут самый главный и на мне всё держится, но… но в плане она занимает иную ступень, чего уж хитрить.
Я всегда считал, что самое главное в планировании — взглянуть на ситуацию непредвзято. И меня всегда бесило, когда герои не могут взглянуть хладнокровно на всё, поняв, где они не правы.
Однако сказать всегда проще чем сделать. Куда проще. Сейчас я был на их месте и, взглянув на ситуацию под таким непредвзятым углом понял, что я нахуй не нужен. Нет, я конечно неслабая ударная сила и так далее, но… я нахуй не
нужен. Юми нужна для плана, Клирия важна для управления графством и планирования. Элизи тоже. Наёмницы, служанки, все-все-все.Но вот я что есть, что меня нет…
Единственное, что успокаивает — я нужен как двигатель всего этого. Я задаю идею и направление, как когда-то думал об этом. Капитан задаёт направление, помощники высчитывают и прокладывают путь, ниже рангом этот путь преодолевают.
Клирия до сих пор была не согласна с планом и всячески это показывала. Она не хотела ехать в запасе под прикрытием наших людей. Она хотела быть на передовой. Однако если Юи я мог ещё вынести при необходимости с поля боя, то вот с Клирией это станет в два раза сложнее.
Потому что выносить мне придётся с поля боя сразу двоих! Удивительно, правда?
— Клирия, всё уже решено, я в разведке, вы сторожите груз. Нельзя, чтоб Юми даже случайно попала им в лапы.
— А что будет, если Юи попадёт?
— Ты знаешь, что будет, не надо прикидываться идиоткой. Им нужна Юми, и они будут вынуждены торговаться.
Клирия пыталась воздействовать на меня. Даже притворялась конченной дурой, откровенно тупя, лишь бы меня отговорить. Создаётся ощущение, что клятва была для неё очень важна. И не в плане того, что я могу поработить её или посмотреть стату. Нет, для неё это словно значило, что я ещё рядом. Странно, но именно так мне казалось.
— Вы уверены, что не хотите взять с собой Рубеку?
— Нет. Обсуждали же это ещё зимой, мы не можем раскидываться целителями, они слишком нечасты в этом мире, — покачал я головой. — А то потом ещё искать нового, да и… короче нет.
Клирия потыкалась в меня своим злым взглядом, после чего вздохнула.
— Боюсь, что мне вас не переубедить, мой господин. Тогда…
Она махнула рукой и двое наёмников притащили мне большой чемодан, больше похожий на миникомод.
— Тогда возьмите это. Возможно вам понадобиться. И пообещайте, что будете им пользоваться постоянно и везде.
— А что там? — с интересом спросил я.
— Увидите, — коварно улыбнулась Клирия. — Я желаю вам счастливого и удачного пути без происшествий, мой господин, — она сделала полный реверанс.
Пожалуйста, путь это не будет снова утконос.
Служанки и служащие в поместье девушки, что провожали нас и сейчас стояли на улице, повторили синхронно за ней в то время, как наёмники, коих было здесь немало, все как один вытянулись и отдали честь.
— Ладно, Клирия-тян, нам пора. Юми!
Я махнул рукой Юи, которая сейчас была как сестра, словно две капли воды. Она даже разговаривала так же. По крайней мере старалась ради любимой сестрёнки, так как иногда в ней проскальзывала… не тупость, а скорее своеобразное состояние, словно она под кайфом.
Нас будут сопровождать какие-то левы наёмники в обычных латах без огнестрелов. Я не собирался терять своих людей и использовать их словно наживку в плане, где они, в случае подтверждения моих подозрений, все погибнут. Нет, пусть лучше гибнут чужие люди, как бы это цинично не звучало. Их я, не моргнув глазом брошу, а вот за своих потом совесть замучает.