Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Избранные комедии
Шрифт:

Где ему!

Дионис

Лежал бы трус в навозе, не посмел бы встать,

490А я поднялся. Я посмел и вытерся.

Ксанфий

Храбрец ты, Зевс свидетель!

Дионис

Да, поистине.

А ты не испугался слов ужаснейших

И страшной брани?

Ксанфий

Я?

Да вот ни чуточки!

Дионис

Когда ты так отважен, впереди иди

И богом будь! Возьми и шкуру львиную,

И палицу, храбрец неустрашимейший!

А я, как твой носильщик, позади пойду.

Они переодеваются. Комическая пантомима.

Ксанфий

Отлично, я согласен. Поменяемся!

Ну, погляди же на Геракло-Ксанфия,

500По-твоему, я буду труса праздновать?

Дионис

Отнюдь! Ты прямо из Мелитты 352каторжник.

Иди вперед! Поклажу подниму я сам.

Снова подходят к двери Плутонова дворца. Из дверей выходит служанка Персефоны.

Служанка

(приветливо Ксанфию, принимая его за Геракла)

Геракл милейший, здравствуй, заходи сюда!

Богиня, чуть услышала, что прибыл ты,

Лепешки замесила, два иль три горшка

Сварила каши, полбыка зажарила,

Коврижек, колобочков напекла. Входи!

Ксанфий

(робко поглядывая на Диониса)

Отлично, одобряю.

Служанка

Видит бог, не дам

Тебе уйти голодным. Птичьи крылышки

Поджарены. Печенье подрумянено,

Вино разлито по ковшам сладчайшее,

510Иди за мною!

Ксанфий

(неуверенно)

Я сейчас.

Служанка

Все шутишь ты.

Не отпущу я, так и знай. Флейтисточка

Хорошенькая ждет нас и танцовщицы,

Не то ли две, не то ли три.

Ксанфий

(не выдержал)

Танцовщицы?

Служанка

Молоденькие, только что побритые.

Входи скорее! Повар приготовился

Вносить копченье. И столы расставлены.

Ксанфий

520Ступай! Привет мой передай танцовщицам. 353

Им расскажи, что сам я за тобой иду.

Служанка уходит.

Ксанфий

важностью чванной Дионису)

Эй, раб, скорей поклажу понеси за мной!

Дионис

Постой, дружок, за правду, вижу, принял ты,

Что я шутя Гераклом нарядил тебя.

Меня не разыграешь, Ксанфий миленький!

Остановись и на плечи взвали мешки!

Ксанфий

Да что это? Отнять ты собираешься,

Что сам же дал?

Дионис

Не собираюсь, делаю.

Снимай наряд!

Ксанфий

(к зрителям)

Вас всех зову в свидетели

И обращаюсь к божествам.

Дионис

К каким богам?

530Ну не потеха разве, не посмешище —

Ты, смертный, раб, Алкмены 354сыном назвался.

Ксанфий

Что ж, отнимай, отлично. Все же, думаю,

Меня еще попросишь, если бог велит.

Они снова переодеваются. Комическая пантомима.

Первое полухорие

Строфа

Видно сразу хитроумца,

Ловкача и остромысла,

Много повидавшего.

Извиваться и вертеться,

Нос всегда держать по ветру —

Это лучше, чем стоять

Разрисованной статуей. 355

Поворачиваться бортом,

Как удобней, как помягче —

Это умников достойно

540В духе Фераменовом. 356

Хор пляшет.

Дионис

(пляшет комический танец)

Разве ж не потешно было б,

Если б Ксанфий, раб негодный,

На милетские ковры

Лег, с танцовщицей балуясь

И в посудину рыгая.

Я бы дураком глядел,

Он же, вор и проходимец,

Дал мне в скулы кулаком,

Трахнул в челюсть, двинул в зубы,

Выбил целый огород.

ЭПИСОДИЙ ВТОРОЙ

Из бокового прохода на орхестру вбегает в ярости торговка. За ней другая.

Первая торговка

Платана, эй, беги, держи! Мошенник тут,

Ввалившийся намедни в нашу лавочку

И дюжину сожравший калачей.

Вторая торговка

550Ну да!

Он — этот самый.

Обе накидываются на Диониса, наряженного Гераклом.

Поделиться с друзьями: