Кто со слезами свой хлеб не едал,Кто никогда от пелен до могилы,Ночью на ложе своем не рыдал,Тот вас не знает, силы.Вы руководите в жизни людей,Вы предаете их власти страстей,Вы ж обрекаете их на страданье:Здесь на земле есть всему воздаянье!
(1852)
Гете. «О, кто одиночества жаждет…»
О, кто одиночества жаждет,Тот скоро один остается!Нам всем одинаково в мире живется,Где каждый — и любит, и страждет.И мне не расстаться с глубоким,Изведанным горем моим…Пусть буду при нем я совсем одиноким,Но все же не буду одним.Одна ли подруга? ПодходитУкрадкой подслушать влюбленный…Вот так-то и горе стопой потаеннойКо мне, одинокому,
входит.И утром, и ночью глубокойЯ вижу и слышу его:Оно меня разве лишь в гроб одинокойПоложит совсем одного.
(1852)
Гете. Завет
Внутри души своей живущейТы центр увидишь вечно сущий,В котором нет сомнений нам:Тогда тебе не нужно правил,Сознанья свет тебя наставилИ солнцем стал твоим делам.Вполне твоими чувства станут,Не будешь ими ты обманут,Когда не дремлет разум твой,И ты с спокойствием свободыБогатой нивами природыЛюбуйся вечной красотой.Но наслаждайся не беспечно,Присущ да будет разум вечно,Где жизни в радость жизнь дана.Тогда былое удержимо,Грядущее заране зримо,Минута с вечностью равна.
(1859)
Шиллер. Текла
Голос духа
Где теперь я, что теперь со мною,Как тебе мелькает тень моя?Я ль не всё закончила с землею,Не любила, не жила ли я?Спросишь ты о соловьях залетных,Для тебя мелодии своиРасточавших в песнях беззаботных?Отлюбив, исчезли соловьи.Я нашла ль потерянного снова?Верь, я с ним соединилась там,Где не рознят ничего родного,Там, где места нет уже слезам.Там и ты увидишь наши тени,Если любишь, как любила я, —Там отец мой чист от преступлений,Защищен от бедствия бытия.Там его не обманула вераВ роковые таинства светил;Там всему по силе веры мера —Тот, кто верил, к правде близок был.Есть в пространствах оных бесконечныхУпованьям каждого ответ;Ройся ты в своих сомненьях вечных —Смысл глубокий — в грезах детских лет.
(Октябрь 1847)
Шиллер. Тайна воспоминания
Л.Ф.Г-ой
Вечно льнуть к устам с безумной страстью…Кто ненасыщаемому счастью,Этой жажде пить твое дыханье,Слить с твоим свое существованье,Даст истолкованье?Не стремятся ль, как рабы, охотно,Отдаваясь власти безотчетно,Силы духа быстрой чередоюЧерез жизни мост, чтобы с тобоюЖизнью жить одною?О, скажи: владыку оставляя,Не в твоем ли взгляде память раяОбрели разрозненно братьяИ, свободны вновь от уз проклятья,В нем слились в объятья?Или мы когда-то единились,Иль затем сердца в нас страстно бились?Не в луче ль погасших звезд с тобоюБыли мы единою душою,Жизнию одною?Да, мы были, внутренно была тыВ тех эонах — им же нет возврата —Связана со мною… Так в скрижалиМне прочесть — в той довременной дали —Вдохновенья дали.Нектара источники пред намиРазливались светлыми волнами —Смело мы печати разрешали,В светозарной правды вечной далиГордо возлетали.Оттого-то вся преданность счастью —Вечно льнуть к устам с безумной страстью,Это жажда пить твое дыханье,Слить с твоим свое существованьяВ вечное лобзанье.Оттого-то, как рабы, охотно,Предаваясь власти безотчетно,Силы духа быстрой чередоюЧерез жизни мост бегут с тобоюЖизнью жить одною.Оттого, владыку оставляя,У тебя во взгляде память раяОбрели — и, тяжкий гнет проклятьяПозабыв, сливаются в объятьяВновь они, как братья.Ты сама… пускай глаза сокрыты,Но горят зарей твои ланиты;Мы родные-из страны изгнаньяВ край родной летим мы в миг слияньяВ пламени лобзанья.
(Ноябрь 1847)
Гейне. «Они меня истерзали…»
Они меня истерзалиИ сделали смерти бледней, —Одни — своею любовью,Другие — враждою своей.Они не мой хлеб отравили,Давали мне яда с водой, —Одни — своею любовью,Другие — своею враждой.Но та, от которой всех большеДуша и доселе больна,Мне
зла никогда не желала,И меня не любила она!
(1842)
Гейне. «Ядовиты мои песни…»
Ядовиты мои песни,Но виной тому не я:Это ты влила мне ядуВ светлый кубок бытия.Ядовиты мои песни,Но виной тому не я:Много змей ношу я в сердце —И тебя, любовь моя.
(1842)
Гейне. «Страдаешь ты, и молкнет ропот мой…»
Страдаешь ты, и молкнет ропот мой;Любовь моя, нам поровну страдать!Пока вся жизнь замрет в груди больной,Дитя мое, нам поровну страдать!Пусть прям и смел блестит огнем твой взор,Насмешки вьется по устам змея,И рвется грудь так гордо на простор,Страдаешь ты, и столько же, как я.В очах слеза прокрадется порой,Дано тоске улыбку обличать,И грудь твоя не сдавит язвы злой…Любовь моя, нам поровну страдать.
(Январь 1844)
Гейне. «Жил-был старый король…»
Жил-был старый король,С седой бородою да с суровой душою,И — бедный старый король —Он жил с женой молодою.И жил — был паж молодой,С головой белокурой да с веселой душою…Носил он шлейф золотойЗа царской женой молодою.Есть старая песня одна —Мне с самого детства ее натвердили:Им гибель обоим была суждена —Друг друга они слишком любили.
(1844)
Гейне. «Пригрезился снова мне сон былой…»
Пригрезился снова мне сон былой…Майская ночь — в небе листы зажглися…Сидели мы снова под липой густойИ в верности вечной клялися.То были клятвы и клятвы вновь,То слезы, то смех, то лобзанье было…Чтобы лучше я клятву запомнил, ты в кровьМне руку взяла — укусила.О милочка с ясной лазурью очей,О друг мой и злой, и прелестный!Целоваться, конечно, в порядке вещей,Но кусаться совсем неуместно.
(1853)
Гейне. «Не пора ль из души старый вымести сор…»
Не пора ль из души старый вымести сорДавно прожитого наследия?Я с тобою, мой друг, как искусный актер,Разыгрывал долго комедию.Романтический стиль отражается во всем(Был романтик в любви и искусстве я),Палладинский мой плащ весь блистал серебром,Изливал я сладчайшие чувствия.Но ведь странно, что вот и теперь, как гожусьУж не в рыцари больше-в медведи я,Всё какой-то безумной тоскою томлюсь,Словно прежняя длится комедия.О мой боже, должно быть, и сам я не знал,Что был не актер, а страдающийИ что, с смертною язвою в груди, представлялЯ сцену: «Боец умирающий».
(1853)
Переводы с французского
Беранже. Сильфида
Пускай слепой и равнодушныйРассудок мой не признает,Что в высях области воздушнойКружится сильфов хоровод..Его тяжелую эгидуОтринул я, увидя разОчами смертными сельфиду…И верю, сильфы, верю в вас!Да! вы родитесь в почке розы,О дети влаги заревой,И ваши я метаморфозыВ тиши подсматривал порой…Я по земной сильфиде милойУзнал, что действовать на насДано вам благодатной силой…И верю сильфы, верю в вас!Ее признал я в вихре бала,Когда, воздушнее мечты,Она, беспечная, порхала,Роняя ленты и цветы…И вился ль локон самовластный,В корсете ль ленточка рвалась —Всё был светлей мой сильф прекрасный…О сильфы, сильфы, верю в вас!Ее тревожить рано сталиСоблазны радостного сна…Ребенок-баловень, она,Ее вы слишком баловали.Огонь виднелся мне не разПод детской шалостью и ленью…Храните ж вы ее под сенью…Малютки-сильфы, верю в вас!Сверкает ум живой струеюВ полуребячьей болтовне.Как сны, он ясен, что весноюВы часто навевали мне…Летать с ней — тщетные усилья:Она всегда обгонит нас…У ней сильфиды легкой крылья…Малютки-сильфы, верю в вас!И что ж? Ужели перед взором,Светла, воздушна и легка,Как чудный гость издалека,Она мелькнула метеором,В отчизну сильфов унесласьЦарить над легкою толпоюИ к нам не спустится порою?О сильфы, сильфы, верю в вас!