Избранный. Печать тайны. Книга 2
Шрифт:
– Чего ж тогда не сожгли дотла, деревушку то? Они вроде так со всеми поступают, кто дань платить отказывается, - спросил Дерил.
Старл, стоявший позади Старшего, все же увидел, как свело, словно судорогой, желваки капитана. Бекор ответил, продолжая смотреть вперед, туда, где за чередой стволом деревьев спряталась деревушка Горелые пеньки.
– Может и со всеми, только вот нечисть странная больно в этих краях, брат. Не каждый разбойник в лапы к такой сунется, ой как не каждый, - сказал он.
– Ну так видели мы эту нечисть странную, - буркнул Дерил.
– Надеюсь что так, - с какой-то странной интонацией произнес капитан.
Отряд капитана Бекора двинулся в сторону Горелых пеньков.
Глава 7
– Кто-нибудь закройте ей рот, меня и без того стошнит! – словно в подтверждении своих слов Хамеда согнуло пополам и он вырвал на землю содержимое своего желудка.
Кричала та самая женщина, которую наемники встретили у костра. Крик скорее напоминал вопль, женщина испытывала самый настоящий ужас и бросилась в объятия к своему мужу, прижавшись всем телом к широкой груди крестьянина. Старл сам с трудом переборол в себе желание отвести глаза от картины развернувшейся на его глазах. То, что предстало перед отрядом капитана Бекора в деревушке, куда привели наемников беженцы, удручало. Старл был готов увидеть здесь все что угодно – разбойников, мертвяков, пепелище вместо домов, но ЭТО. Такого в отряде не ожидал увидеть никто. В глазах опытных головорезов столпившихся на главной улице деревушки читался страх. Толика страха, смешанная с отвращением закралась во взгляд Старшего, внимательно изучавшего каждую деталь на главной улице деревушки.
Зрелище на самом деле выдалось отвратительным. Между крыш двух компактно расположенных деревянных домов, чья-то рука перекинула массивную деревянную перекладину, добрые десять футов длиной. И все бы ничего, но к перекладине были привязаны толстые веревки, всего десять, на каждом из котором висел труп. Восемь стариков и две молодые женщины. Нетрудно догадаться, что тела принадлежали местным жителям. Создавалось впечатление, что в деревушке произошло массовое самоубийство. И возможно, Старл счел бы такое предположение верным, если не вспоротые животы мертвецов. Животы людей были вспороты от мошонки и вверх, к груди. Тот кто сделал это умело выпотрошил наружу внутренние органы бедняг. Однако ничего подобного внутренностям Старл не видел ни под ногами подвешенных людей, ни где-то в другом месте Чуть поодаль, почти что у самого входа в дом старосты тлело пепелище потухшего костра. Оттуда шел сладковатый привкус, от которого стошнило Хамеда. Похоже органы людей спалили в огне. Не сразу Старл заметил несколько необычных кругов ярко красного цвета, обрисованных вокруг потухшего костра. Не трудно было догадаться, что круги были нарисованы кровью. Но кому и зачем все это было нужно?
Капитан Бекор, стоявший чуть поодаль Старла, ближе к подвешенным телам, первым из отряда пришел в себя. Он наконец отвел взгляд от оказавшихся на виселице явно не по своей воли людей и сложил руки на груди.
– Где дети? – капитан обращался к оставшимся в живых последним жильцам деревушки. – Вы говорили, что здесь есть совсем маленькие дети, где они?
Крестьянин пожал плечами и с трудом взяв в себя в руки указал в сторону подвешенных женщин.
– Они с матерями своими были, когда мы уходили отсюда, - сказал он.
Бекор тяжело вздохнул. Вопрос капитана по сути остался без ответа. Однако, трупов детишек здесь не было. Старла больно уколола залезшая в голову неприятная мысль, но он одернул себя и покосился на пепелище.
«Нет, нет и еще раз нет», - пронеслось в голове.
– Котун, Жано, Дерил.
Бекор обернулся к наемникам. Трое головорезов вышли вперед. Старший указал на дома, выстроившиеся в ряд вдоль улицы.
– Обыщите внутри, возможно
дети остались живы, просто прячутся или… Вообщем обыщите дома,- приказал онТрое наемников бросились исполнять поручение капитана. Оставалось надеется, что Бекор не ошибается и детишки действительно прячутся где-то в домах, забравшись глубоко в шкаф, спрятавшись под кровать или в погреб.
– Есть предположения кто это сделал капитан? – спросил Старл.
Бекор казалось не обратил на вопрос Старла никакого внимание. Капитан вновь принялся пристально изучать трупы подвешенных людей.
– Дык разбойники, кто сделал, - проворчал Пук.
– На кой черт разбойникам потрошить бедняг как свиней, а потом поджаривать их кишки? Нет, - Херан покачал головой. – Сколько лет живу, а таких методов у них не видывал.
– Если только они не хотели дань выбить, вот и поубивали - вставил Хамед.
Херан почесал щетину на щеке. Слова Хамеда поставили опытного наемника в тупик.
– Так было бы что брать. Они то коли деревня голая жгут ее, людей убивают, но так как здесь. Я такое вижу в первые, я даже не слышал о таком. Не просто так людям этим кишки выпотрошили да в костер покидали. Не разбойничьих рук это дело, нет, - только и нашелся он.
Старл мысленно согласился с доводами Херана. В деревушке царила разруха и нищета. Ничего, чем могли разжиться разбойники здесь не было. И если Херан, видевший за свою жизнь столько, сколько другим с лихвой хватило бы на две, утверждал, что разбойники не имеют к произошедшему никакого отношения, скорее всего так оно и есть.
– Костер то у нас не давно горел еще, - вмешался в разговор Рамаз. Он нагнулся над костром и пристально осматривал угли. – Потушили его наспех, он вовсе не потух. Так что, Бекор, если сейчас на след упадем, гляди и догоним мерзавцев. Что скажешь?
– Не стоит торопиться, Рамаз. Мы не знаем с кем имеем дело. Я как и Херан не уверен, что это, - Бекор указал на тела. – Дело рук разбойников. Я не вижу следов насилия на телах, если не считать синяков от петли на шее. Тот кто сделал это все явно делает подобное не в первый раз... Другой вопрос зачем?
Как уже вошло в привычку за последние несколько дней, капитан замолчал прервав свои рассуждения и задумался, внимательно всматриваясь на виселицу. Он как-то неуверенно подошел к одному из мертвецов, взял его за руку, нахмурился, а потом подозвал к себе Херана. Старший указал Херану на странную рану на запястье у старика. Седовласый наемник покачал головой и присвистнул.
– Ба! Они клейменные!
– воскликнул он.
Старл внимательно всмотрелся. То, что он первоначально принял за ожег на руке старика, оказалось самым настоящим клеймом. По телу юноши пробежали мурашки.
– Что скажешь, Херан?
– спросил Бекор.
Херан задумался и покачал головой.
– Ничего не могу сказать, я вижу такое клеймо впервые, - сказал он.
Разглядеть совсем свежее клеймо на теле мертвеца не мог даже опытный Херан, видевший за свою жизнь многое. Старл, не сразу понявший, что это вовсе не ожег, видел всего лишь огромное красное пятно с некими непонятными очертаниями. В голове юноши мелькнули мысли о странной метке на руке мага из отряда разбойников, но он тут же отбросил их в сторону. Врядли здесь можно было проследить какую никакую логическую связь. По отряду прошелся ропот. Весть о наличие клейма на теле крестьян оставила неприятный осадок. Кому и зачем понадобилось клеймить ни в чем не повинных людей? Насколько понимал Старл, наличие такой отметки, могло говорить о принадлежность человека к закрытой группе, гильдии. Чаще всего клеймили рабов. Зачем клеймили крестьян крестьян погибших чудовищной смертью в вольных землях Большого шлема, оставалось только гадать. Еще одна крупинка в копилку с неотвеченными вопросами.