Избранный. Печать тайны. Книга 2
Шрифт:
– Интересно мне знать, кто устроил здесь…
Слова всадника перебил приказ Бекора.
– Ты готов? Выступаем! – сказал Бекор.
Старл замялся. Неужели всадник хотел сказать, что… но капитан уже выбегал из сгоревшего здания и на рассуждения не оставалось времени. Юноша последовал за ним. С дальнего конца деревни, с той стороны, куда Старший послал Рамаза и Гаспара послышались крики и звон стали. Мешкать было нельзя иначе атака могла захлебнуться. Он перехватил меч поудобней и ринулся в сгоревший дверной проем вслед за капитаном.
Бекор атаковал. Держа наперевес в одной руке кинжал а в другой меч, капитан закружился в вихре смертельной атаки. Не дожидаясь Старла Бекор обрушил свой гнев на первого попавшегося на пути орка. И надо сказать, Старл впервые видел капитана таким яростным. Его атака напоминала один сплошной порыв. Накопивший злость за долгое время Бекор, решил выплеснуть всего себя без остатка на врага. Впрочем был в
– Он сбежал, - прошипел Бекор и тут же закашлялся. – Какого лешего вы дали ему уйти!
– Кто? – с невозмутимым видом спросил Хамед.
– Их главарь! – проревел Бекор. Капитан с трудом поднялся на ноги. – Мы дали ему уйти!
– Не уверен, что это те, кого мы искали капитан, - сказал Старл.
Бекор отвел взгляд. Он промолчал. Похоже Старший и сам все понимал. Эти люди не были теми, кто сжег деревню, они пришли на пепелище и хотели поживиться тем, что осталось, а отряд капитана просто помешал им сделать это.
– Как бы то ни было, мы указали им своем место, - заверил Херан, перевязывающий рану на руке.
– Но кто тогда загнал нас в дом, кто сжег Коровьи плуги? – Котун как-то нездорово засмеялся.
– И как узнать, кому предназначался посыльный? – спросил Хамед.
– Не знаю, - Бекор покачал головой, - Не знаю, друзья. С этим только предстоит разобраться. Кому была выгодна наша смерть. Можно гадать. Можно говорить, что посылка предназначалась именно этим разбойникам, можно предположить, что адресатами были те, кто сжег деревню, можно вообще
сказать, что посылку несли нам. Я могу рассуждать о целях посыльного, могу предполагать истинный смысл, искать виновных. Не знаю, ничего не могу сказать наверняка. Кто эти люди? Как бы то ни было те, кто нашел смерть от стали в Коровьих плугах, были разбойниками, которые действовали не по закону, а так как им вздумается. Они понесли заслуженное наказание, - закончил Старший.– Могу с вами согласиться Бекор, - послышался голос из-за спин наемников. – Могу с вами только согласиться. Судьба несет каждому то наказание, которое он заслужил.
Бойцы вскинули мечи и обернулись. У въезда в деревушку стоял человек. Это был мужчина высокого роста, закутанный в плащ. На его лице бегали живые глаза, мужчина носил усы. Руки человека были спрятаны под плащом и понять носит ли оружие незнакомец было нельзя. Из-за спины мужчины на площадь деревушки высыпала целая дюжина всадников. Самая настоящая кавалерия, вооруженная мечами, копьями и щитами.
Капитан медленно опустил меч и показал жест отряду.
– Опустите оружие, - сказал он.
Похоже Бекор узнал человека, стоявшего перед ним.
– Думаю не надо регалий? – мужчина улыбаясь смотрел на Бекора. – Или не узнаешь старого друга?
– Привет, Розан, - кивнул Старший.
– Здравствуй, здравствуй, Бекор, - ответил мужчина, которого капитан назвал Розаном. – Передо мной как я понимаю тот самый славный отряд наемников, слухи о котором ходят по всем баронским землям.
Бекор не ответил на вопрос Розана. Он что-то искал взглядом среди появившихся воинов.
– Ты дал ему уйти? Не говори, что ты дал ему уйти, Розан, - сказал капитан.
– Ты о ком? – улыбнулся мужчина.
– Ты знаешь о ком я! – начал вскипать Бекор. – Я говорю о всаднике в балахоне, он ушел этой дорогой десять минут назад. Это был главарь банды! А ты дал ему уйти, Розан!
Глаза мужчины блеснули. Розан покачал головой.
– Не путай ничего, Бекор. Позволь тебе напомнить, что ты – всего лишь капитан отряда наемников, когда как я начальник службы безопасности самого барона. Прошли те времена друг, когда все было наоборот, - голос Розана скрипел металлом. – Что касается того человека, Бекор, то я действительно дал ему уйти. Прости, но я не смог разглядеть в достопочтенном всаднике, без оружия, с гербом барона преступника.
На Бекора будто вылили чан холодной воды. Было заметно как бледнеет его лицо.
– Зная все это теперь, ты не хочешь послать своих людей в погоню? Забрать герб? – спросил он.
– Ты сам знаешь, что такое герб в наше время, даже этот паренек, - Розан указал на Старла. – Сможет вышить такой. А рисковать, терять людей, это лишнее. Главное содержание барон, а не внешний лоск. На все мудрость барона, - загадочно заверил мужчина.
Старл вздрогнул от этих слов. Что значит рисковать, терять людей? Но как же другие люди которые могли пострадать от действий этого выродка? Почему он не ставит вопрос так? Неужели этому человеку настолько плевать на судьбы других? Видел Старл как тяжело далось осознать слова начальника службы безопасности, коим представился Розан, Бекору. Неплохо было бы узнать, что хочет Розан. Судя по выражению лица капитана, встреча со столичным гостем не предвещало ничего хорошего. Капитан был темнее тучи.
– Это весь твой отряд? – спросил Розан.
– Еще двое в погребе. Один ранен и с нами маленькая девочка, лишившаяся родителей, - ответил капитан.
– Что же, - Розан задумался. – О раненном мы позаботимся. Что делать с девочкой я решу позже. А для тебя Бекор у меня есть письмо, - из складок плаща мужчины появился свиток. Он протянул его капитану. – Если ты конечно не разучился читать, совсем потеряв голову в погонях за мертвяками, - с особой издевкой добавил он.
Бекор к удивлению Старла проглотил слова Розана. Капитан взял свиток, сломал печать и открыв его пробежал глазами по строкам. Закончив чтение, он бросил бумагу под ноги Розану.
– Как это понимать?
– Что именно, если ты не обратил внимание, свиток был за печатью городского магистрата, - Розан приподнял бровь, показывая удивление.
– Не ломай комедию, ты прекрасно понимаешь о чем я говорю, - капитан указал на свиток так и оставшийся лежать у ног Розана. – С чем связано решение магистрата?
– Что там капитан?
– спросил Котун.
Наемник вышел вперед и хотел подобрать свиток, однако Розан наступил на пергамент, втоптав свиток в землю.
– Ах ты…
Котун покраснел от гнева и выхватил меч. Капитан поспешил одернуть молодого наемника.
– Не стоит, - он опустил руку Котуна державшего меч. – Поверь мне, он не стоит этого.
Котун кипевший от гнева вернулся к отряду. Харен дружески положил руку на плечо парню, пытаясь его успокоить. Розан равнодушно проводил вспылившего наемника взгядом.
– Тебе стоит объяснить своим бойцам капитан, что еще одну подобную выходку я могу расценить как неповиновение воле городского магистрата и лично барона, - четко и с расстановкой сказал он.