Изделие профессора Мора
Шрифт:
Коммуникатор Джокера подал звуковой сигнал.
— Может быть, занимать кредиты нам и не придётся, — сказал Джокер загадочно. Пошли, ребята, на площадку. Сейчас будет очень интересно. Приготовьте свои бластеры.
Ларгены вышли из ангара.
— Ну что, господа лейтенанты, платить будем? — спросил репти с оторванным ухом и поганенько улыбнулся.
Джокер поднял глаза в синее небо.
— А как же, по полной программе. Вот и она, расплата летит, — сказал Джокер и выхватил бластер. Тарг и Бонс последовали его примеру.
Киба по указке Лекса принял стойку для прыжка
Но репти оказывать сопротивление не решились, когда увидели военный вертолёт с лазерными пушками над головой… Он подлетел совершенно бесшумно…
Группа спецназа высадилась на площадку и вмиг спеленала всех четверых «коммерсантов».
— Что вылупился, мудак, на вас уже завели уголовное дело за торговлю краденым в особо крупных размерах, грузи их, ребята, — сказал Джокер и сплюнул в сторону одноухого…
— Молодец, Джокер! — Лекс похлопал красавчика по плечу. — Я теперь точно знаю, кто будет капитаном Хищной птички.
— Это однозначно, — в один голос сказали Тарг и Бонс, застёгивая кобуры своих бластеров.
— Мой коммуникатор работает исправно. Теперь никаких кредитов занимать не будем… — сказал Джокер и похлопал себя по наплечному карману.
— Что у нас с топливом, Джон? — спросил Тарг.
— На полном нуле. Но я уже запросил полковника прислать сюда заправщика.
— Отлично, Джон!
* * *
Через два дня Хищная птичка вместе с новой командой и с Ари — Ведой на борту вылетела в столицу репти, мегаполис Герон.
Быстро и благополучно долетев до мегаполиса, и поставив космический корабль в знакомый ангар, новая команда первым делом направилась в знакомое кафе.
— Как тебе удалось разыскать Хищную птичку? — спросила Ари — Веда Джокера.
— Я нашёл эту информацию на портале продажи запчастей для космических кораблей. Всё просто. Поисковая строка с двумя словами «Хищная птичка» меня туда привела, — сказал Джокер. — Это случилось через неделю после того, как капитан Гир перестал отвечать на мои запросы.
— Да. Всё просто и скверно, — сказала Ари — Веда и заказала кофе подошедшей официантке. — Как ты думаешь, эти наши знакомые репти не сдали кое — кому капитана Гира и его корабль?
— Вряд ли. Их тоже, кажется, не было в том злополучном полёте.
— Ты свяжись с ними, Джон, если отзовутся и подойдут, тогда, скорее всего, к делу пропажи без вести капитана Кира они не причастны, — сказала Ари — Веда.
— Верная мысль, Ари. К тому же сейчас они нам понадобятся. Я скачал все данные с бортового компьютера Хищной птички. — сказал Джокер и стал просматривать длинный текст на своём коммуникаторе. — Да есть такая информация…
Через несколько секунд все услышали низкий голос старшего из тройки репти — Глотти.
— Слушаю вас, капитан Гир. Желаю здоровья.
— Привет, Глотти. С тобой говорит лейтенант Джокер. Помнишь такого?
— Конечно, господин лейтенант, хорошо вас помню.
— Есть очень интересное для вас предложение. Может быть, самое дорогостоящее, что у вас были до сих пор. Ты можешь со своими парнями подойти к кафе
«Ароматная чашка» это на территории ларгенов.— Да, можем подойти, найдём это кафе. Только вам, лейтенант, надо будет подтвердить ваш вызов на территорию ларгенов. Сейчас это стало строго. Просто так репти туда не зайдут.
— Хорошо, Глотти, я свяжусь с нашей службой безопасности. Когда подойдёте, скажешь, что вас вызывает лейтенант Джон Кросби. Запиши моё имя полностью — Джон Кросби.
— Я записал, лейтенант. Сможем подойти через час. Это вас устроит?
— Вполне, Глотти. Ждём вас…
* * *
Глава 22
Ну что, гребни?
Через названный промежуток времени, в пятидесяти метрах от кафе, на бетонную площадку, плавно опустился длинный чёрный аэромобиль с подсвеченным на крыше красным пластиковым гребнем, что было недавним, если не писком, то рыком моды на Героне.
— А вот и наши гребни подлетели, — сказала Ари — Веда с нехорошей улыбочкой.
И действительно, из аэромобиля вышла вся троица знакомых репти и не спеша, вразвалочку, направилась к выносным столикам летнего кафе под названием соответствующим действительности — «Ароматная чашка».
Джокер предложил репти сесть за соседний свободный столик, который придвинул вплотную к своему, где сидела вся новая команда за исключением Лекса. Он кормил здесь же рядом своего здоровенного кота сочным бифштексом.
— Капитан Гир предлагал вам новое дело дней двадцать или тридцать тому назад? — спросил Джокер.
— Да, было такое. Но нас как раз задействовали в боевой операции на планете Марада. Там наши же репти взбунтовались и хотели порешить ставленников империи, — сказал Глотти.
— Ну мы им и наваляли по самые ноздри… А что, всё правильно. Уважай начальство, люби империю, — залыбился Драбба.
— Я одному башку оторвал, а другому задницу порвал на две булки… — мрачно процедил Муррди.
— Я знаю, ты можешь, — Джокер скрыл улыбку. — С того самого времени, как ты с ним разговаривал, капитан Гир пропал вез вести.
— Пропал без вести… Это плохо. Мы уважали капитана Гира, — сказал Глотти.
— Теперь капитаном Хищной птички буду я, — сказал Джокер. — Ясно вам, господа репти.
— Так точно, капитан.
— Всё ясно, капитан.
— Ну и отлично. Задание, что нам предстоит выполнить особое. Его курирует наша столичная служба безопасности.
— Это серьёзная поддержка. Мы понимаем, — сказал Глотти.
— Нам предстоит без лишнего шума и стрельбы освободить сына одного очень уважаемого ларгена. Задание это очень сложное, — сказал Джокер, принимая из рук официантки чашечку кофе и предлагая её репти, но последние только сморщили свои шипастые физиономии.
— Тогда пива холодного? — предложил Джокер, на что репти согласились.
— Ясное дело, толстые пачки свободных кредитов просто так не заработаешь. Надо думать, капитан, это дело рисковое, — сказал Драбба, делая мощный глоток из запотевшей кружки.