Изгой. Трилогия
Шрифт:
– Господин, еще с пару шагов пройдем, и ладно будет, – выкрикнул один из них, продолжая выкидывать лопатой липкую грязь.
– Кому сказано! Бегом в пещеру и хорошенько обсушитесь.
Посторонившись, я пропустил мокрых людей внутрь и вошел вслед за ними, плотно притворив за собой обитую шкурами дверь.
Больше снаружи никого не было – если не считать часовых на вершине стены, укрывшихся от дождя под наспех сделанным навесом. Хотя толку от них сейчас… Видимость хуже некуда – сплошная пелена дождя и здесь сыграла свою роль, практически ослепив часовых. Одна радость – сомневаюсь, что в такую погоду шурды рискнут
Ну и отряд Литаса – еще утром охотники ушли на промысел, надеясь на добычу. Вынужденная необходимость – до последнего момента я не хотел прикасаться к запасенной на зиму провизии. Надеюсь, охотникам удастся обеспечить нас мясом к ужину.
Мне следовало поторопиться – несмотря на дождь, Рикар упорно продолжал занятия с мальчишками, обучая их владению оружием и правильному ношению доспехов: оказывается, правильно носить доспехи – тоже настоящее искусство, а в случае нападения нужно уметь быстро облачиться самому, не ожидая помощи.
Чтобы освободить достаточно места для занятий, приходилось каждое утро сдвигать лежанки в сторону, а к ночи возвращать все на место. Подвешенные под каменным сводом жировые лампы лишь частично разгоняли темноту, и приходилось сильно напрягать глаза, чтобы увидеть и успеть парировать удар противника, но Рикар заявил, что это к лучшему – если научимся биться в темноте, то при свете дня проблем и подавно не будет. В этом его утверждении я сильно сомневался, но протестовать не решился.
Добравшись до отведенного под обучение место, я с неохотой стянул с себя куртку и аккуратно повесил ее на специально вбитые в стену деревянные колышки – по этой моей привычке Рикар не преминул ехидно пройтись, оказывается, мое прошлое «я» отличалось крайней неряшливостью и пренебрежением к вещам.
– А вот и господин почтил нас своим вниманием, – нехорошо обрадовался здоровяк, не теряя времени, ухватил меня за предплечье и потащил к расчищенной площадке. Вот вроде и вежливо сказал, но мне почему-то послышалось: «Приперся наконец-то». Умеет все же Рикар несколькими словами выразить свои эмоции.
Покорно следуя за Рикаром, я прошел в отведенное для меня место, машинально принял тренировочный меч, вдел руки в ременные петли на щите и с обреченным вздохом поднял глаза на противника лишь для того, чтобы изумленно вытаращить их на стоящую передо мной Аллариссу.
– Готов? – буднично спросила девчонка и, поудобнее перехватив меч, ступила вперед.
– Э-э-э, нет! Не готов! – Я отыскал взглядом здоровяка и поспешно направился к нему, лопатками ощущая насмешливый взгляд этой занозы.
Добравшись до Рикара, я ухватил его за ворот рубахи и зло выпалил:
– Рикар! Ты пошутил? Не знал, что ты это умеешь! Я не собираюсь заниматься с этой взбалмошной девчонкой!
Здоровяк внимательно выслушал меня, обвел взглядом ехидно улыбающуюся Аллариссу и, повернув голову ко мне, недоуменно спросил:
– Что так?
– Что так?! Рикар!
– Простите, господин. Я думал, это поможет вам примириться с ней – ну, знаете, ничто так не прочищает голову, как пара увесистых ударов.
– Рикар, эта девчонка вместо благодарности за спасение ее жизни обвинила меня в трусости и нежелании спасать ее драгоценного отца! – взорвался я, тыча мечом в прислушивающуюся девушку. – Тогда как именно он виновен в гибели
всего поселения!– Что?! Да как ты смеешь! Мой отец сделал все, чтобы защитить нас от шурдов! Не тебе его обвинять! – взбешенно зашипела Алларисса, отбрасывая в сторону деревяшку и хватаясь за рукоять кинжала.
– Господин! Госпожа Алларисса! – попытался вмешаться здоровяк, но меня уже понесло, и остановиться я просто не мог.
– Сделал все, говоришь? Он не сделал ничего! И лучшим свидетельством этому служат зола и пепел, оставшиеся на месте вашего поселения! На что он рассчитывал? – взбешенно кричал я, не обращая внимания на столпившихся людей. – На то, что хлипкий частокол защитит от набега шурдов? На то, что «Хранитель» будет служить вечно? Всю оборону поселения уничтожил единственный удар ржавого молотка! И думаю, не стоит напоминать, что охранный артефакт находился именно в вашем доме! У тебя есть что возразить? Нет? Так я и думал!
Содрав с руки щит, я отбросил его и меч далеко в сторону и, сорвав со стены куртку, направился к выходу, задержавшись лишь для того, чтобы сказать мрачному здоровяку все, что думал:
– Рикар! Я тебе говорил – не хочу ее видеть. Ты решил сделать по-своему. Теперь ты доволен?
– Я все понял, господин. Больше не повторится, – печально ответил Рикар, смотря на застывшую девушку.
– Надеюсь на это.
Выйдя из пещеры, я с наслаждением вдохнул холодный сырой воздух и с силой растер напряженное лицо, не обращая внимания на струи дождя, мгновенно промочившие куртку.
«Ну и зачем? Сорвался на глупую девчонку лишь по той причине, что добродушный здоровяк Рикар решил примирить нас…»
Раздосадованно покрутив головой, я выругал себя и задумался, как исправить положение, – уже успев изучить характер юной баронессы, я был уверен, что так просто мои слова не забудутся.
– Аля! Постой. Ну куда ты собралась? – встревоженно забасил голос Рикара за моей спиной.
Обернувшись, я узрел необычную картину – Алларисса решительным шагом направлялась к крепостной стене в сопровождении понуро плетущегося сингериса, а за ними торопился Рикар, возбужденно размахивая руками и увещевая девушку не делать глупостей. Не слушая бормотания бородатого няньки, девушка продолжала идти к стене.
Поняв, что словами он ничего не добьется, Рикар ухватил Алю поперек талии и, невзирая на ее протестующие вопли, потащил обратно к пещере. Огромный пес, словно понимая, что здоровяк желает лишь добра, никак не выразил недовольство столь вольным обращением с любимой хозяйкой и, с готовностью развернувшись, побежал следом. Интересно.
– Рикар, что происходит? – осведомился я, поплотнее запахивая промокшую куртку.
– Я ухожу! – выкрикнула Алларисса, безуспешно пытаясь высвободиться из железной хватки здоровяка.
Остановив Рикара взмахом руки, я подошел поближе и, наклонившись к лицу девушки, образованно спросил:
– Точно уходишь? Не передумаешь?
– Господин! – заволновался Рикар, сверля меня взглядом. – Ну виноват я, старый склирс. Меня и наказывай, ее-то за что?
– С тобой я позже поговорю, – отмахнулся я от здоровяка и вновь обратился к беспомощно болтающей ногами в воздухе девушке. – Уверена? Уходишь? А то смотри, я силком никого здесь не держу.
– Да! – с вызовом ответила девчонка, взмахнув мокрой гривой волос. – Мне ничего твоего не надо! Ничего!