Измена по-венециански
Шрифт:
После того как Виктор и его сообщник уехали с острова на водном трамвайчике, Малоун и Кассиопея вернулись в поселок. Один из торговцев сувенирами сообщил им, что здешний ресторан «Локанда чиприани», который существует уже много десятилетий, считается одним из лучших в Венеции. Десятки посетителей ежедневно приплывают на остров специально, чтобы насладиться особой атмосферой, царящей в этом заведении.
Внутри ресторана на стенах из терракотовых кирпичей под деревянными потолками висели фотографии знаменитостей, которые удостоили ресторан своим посещением. А бывали
Они сидели в беседке, увитой душистыми вьющимися розами, — тихом оазисе, расположившемся в тени двух церквей и кампанилы, по периметру которой выстроились цветущие гранатовые деревья. Малоун был вынужден признать, что еда здесь и впрямь отменная. Даже Кассиопея уплетала чудо-спагетти за обе щеки. После того как они позавтракали в Копенгагене, у них весь день маковой росинки во рту не было.
— Они вернутся после того, как стемнеет, — негромко произнесла она.
— Чтобы устроить еще один пожар?
— Это было бы в их стиле, но сейчас пожар не очень-то нужен. Этой монеты никто не хватится.
Когда Виктор со своим помощником уплыли с острова, Малоун и Кассиопея осмотрели музей. Кассиопея была права: здесь не было ничего ценного: фрагменты колонн, капителей, мозаики да несколько картин. На втором этаже стояли шаткие, закрытые стеклом стеллажи, на их полках — какие-то глиняные черепки, древние предметы домашнего обихода и украшения. В одном из стеллажей, почти затерявшись среди других монет, лежал слоновий медальон. Малоун обратил внимание, что музей не оснащен ни сигнализацией, ни какими-либо другими системами безопасности. Сторожиху — толстую тетку в невзрачном белом платье — волновало только одно: как бы посетители не растащили висящие по стенам фотографии.
— Я убью этого сукина сына, — пробормотала Кассиопея.
Это заявление не удивило Малоуна. Он почувствовал, как в ней поднимается злость, еще когда они стояли на смотровой площадке кампанилы.
— Ты считаешь, что Эли был убит по приказу Ирины Зовастиной? — спросил Малоун. Она перестала жевать. — У тебя есть какие-нибудь доказательства помимо того, что его дом сгорел дотла?
— Это сделала она. Я знаю.
— На самом деле ни черта ты не знаешь.
Они сидела не шевелясь. Над островом начинала сгущаться вечерня мгла.
— Я знаю достаточно.
— Кассиопея, ты притягиваешь выводы за уши. Я согласен, пожар — это очень подозрительно, но если убийство действительно организовала она, ты должна выяснить почему.
— Когда опасность грозила Гари, что ты сделал?
— Выручил его. Целым и невредимым.
Малоун не сомневался: Кассиопея осознает его правоту. Одно из главных правил оперативника гласило: никогда не выпускай из виду главную цель.
— Мне не нужны твои советы.
— Тебе нужно остановиться и подумать.
— Коттон, происходит нечто такое, масштабы чего ты не в состоянии постичь.
— Просто фильм-катастрофа!
— Коттон, отправляйся
домой и оставь меня в покое.— Этого я сделать не могу.
Его внимание привлекла вибрация в кармане брюк. Вынув оттуда сотовый телефон, он взглянул на номер вызывающего и сообщил Кассиопее:
— Это Хенрик.
А затем ответил на вызов.
— Коттон, — заговорил старый датчанин, — мне только что звонил президент Дэниелс.
— У вас наверняка состоялся интересный разговор.
— Стефани в Венеции. Ее направили туда, чтобы встретиться с человеком по имени Энрико Винченти. Президент встревожен. Они потеряли с ней связь.
— А с какой стати ему звонить тебе?
— Дэниелс искал тебя, хотя мне показалось, ему уже известно, что ты в Венеции.
— Это несложно выяснить с помощью элементарной проверки списков паспортного контроля аэропорта. Если, конечно, знаешь, в какую именно страну вылетел интересующий тебя человек.
— Видимо, он знал.
— Зачем Стефани было встречаться с типом, которого ты только что назвал?
— Дэниелс сказал, что Винченти связан с Ириной Зовастиной. Мне приходилось слышать о Винченти. Трудный случай. Дэниелс также сказал, что пропал еще один агент. От него нет известий уже целый день, и они подозревают, что его убили. Президент утверждает, что вы были знакомы. Это женщина, Наоми Джонс.
Малоун закрыл глаза. Они были коллегами по группе «Магеллан» и неоднократно работали единой командой. Она была хороша как агент и еще лучше в качестве друга. Таковы издержки его бывшей профессии: из спецслужб редко выгоняют. Ты либо увольняешься по собственному желанию, либо уходишь в отставку, либо погибаешь.
— Винченти замешан в этом?
— Дэниелс полагает, что да.
— Расскажи мне побольше о Стефани.
— Она остановилась в отеле «Монте-Карло», что находится в квартале от площади Сан-Марко, позади собора.
— Почему они не использовали для этого задания кого-нибудь из своих людей?
— По его словам, Наоми Джонс выполняла в Венеции задание Белого дома. Больше у них там никого нет. Он хотел, чтобы я нашел тебя и попросил связаться со Стефани. Это возможно?
— Я постараюсь.
— Как вы? Все в порядке?
Малоун посмотрел на Кассиопею, сидящую напротив, и ответил:
— Не совсем.
— Передай Кассиопее: все, что она заказывала, я вам отправил. Скоро получите.
Малоун закрыл телефон, сунул его в карман и спросил Кассиопею:
— Ты звонила Хенрику?
— Да, — кивнула она, — три часа назад. После того, как мы заметили наших воров.
Они тогда разделились и осмотрели оба здания музея по отдельности.
— Стефани находится в Венеции, и, возможно, ей угрожает опасность, — сказал он. — Я должен найти ее и, если нужно, помочь.
— Отправляйся, я тут и одна справлюсь.
Малоун в этом сомневался.
— Они дождутся темноты и только после этого вернутся на остров, — проговорила Кассиопея. — Я все выяснила. По ночам остров безлюден. Ресторан закрывается в девять вечера, а последний вапоретто отплывает в десять. К этому времени тут уже никого нет.