Измена. Наказание истинной
Шрифт:
Я аж встрепенулась и поднялась на локтях, чтобы посмотреть ему в лицо.
— Так вот оно что! — удивленно вскинула брови. — Выходит, тебе тридцать шесть на самом деле, — прикинула я в голове.
— Если считать со дня рождения, то да, — обрадовал меня Кирк. А это многое объясняет! У меня прямо от сердца отлегло.
Черт! Повернулся в мою сторону и мышцами заиграл. Еще и улыбнулся так ослепительно, что все сжалось внутри. Рыжие влажные волосы расплескались по мощным плечам, и дико захотелось запустить в них пальцы. Они блестели на солнце, переливаясь всеми оттенками пламени.
— Это что же, в вашем мире, кроме вас восьмерых больше нет драконов?
—
— А твоя мать? — если правильно поняла, то она тоже истинная для его отца, если Кирк таким родился.
— Она потери не пережила. От горя умерла, когда увидела тело моего отца, — ответил он ровно, но в драконьих глазах я увидела отражение боли и пожалела, что задала этот вопрос.
— Прости, — опустила виноватый взгляд. Не хотела обидеть. Выходит, у родителей Кирка была большая светлая любовь.
— Ничего. Лучше так. Она хотя бы не видела, как маги разрушили наше родовое гнездо. Не повезло огненным драконам поселиться на границе с северными землями. Я остался один, когда Халвар взял меня под свое крыло и заменил отца. Да и новое поместье почти готово. Тебе понравится. Целый остров теперь мне принадлежит, — подбодрил он и себя и меня, переведя тему разговора.
— А давай сейчас на остров полетим? — осенило меня идеей. — Не хочется обратно во дворец, — представила кислую физиономию Аррона с его гнилыми подкатами, и совсем отпало желание возвращаться на праздник. Я уже знала, какой ворох претензий на меня изменницу обрушится.
— Давай! — встал он с песка и поднял меня за руку. — Но я редко там бываю. Повара еще не нанял…
— Пф! — рассмеялась я. — Повар у тебя с собой! — игриво подмигнула. — Замутим классный ужин! Погнали! — захлопала в ладоши, когда он отошел подальше, чтобы превратиться в дракона.
И вот снова я наблюдала за волшебством с открытым ртом. Какой же он все-таки красивый ящер! Ослепительно переливалась на солнце красная чешуя! И даже не верилось, что я снова оседлала эту громадину!
Он плавно взлетел, обогнул лагуну и устремился вдаль, а подо мной раскинулась бесконечная гладь моря. Такого даже с коптера не увидишь! Полнейший эффект присутствия. Я осмелела в край и раскинула руки в стороны. Полетела пташкой! А схватилась за рога дракона только тогда, когда он начал снижаться над островом.
С высоты птичьего полета я смотрела поместье Гресет, которое больше походило на императорский дворец. Башни, широкие балконы, каменная отделка в алых тонах, собственный сад с озером и парк с фонтаном. И весь этот оазис со всех сторон омывался теплым морем! Вот уж где роскошь в самом ярком ее проявлении! От того и смешно было вспоминать слова Брины, когда она говорил, что Кирк не достаточно богат. Я уж не знаю, сколько имущества у Аррона, но у огненного лорда с этим полный порядок!
Дракон приземлился на
самый высокий балконный выступ и я, покачиваясь после восхитительного полета, сползла на пол. В зобу дыхание сперло от головокружительной высоты.Кирк вернулся в человеческий облик и подхватил меня за талию. От него исходил такой неимоверный жар, когда он прижал меня к обнаженному торсу и поцеловал, что я едва не расплавилась.
— Идем, познакомлю тебя с Эйнаром. Он тут за все отвечает, пока меня нет, — потянул меня за собой вниз по лестнице.
Я не успела даже толком ничего рассмотреть, как оказалась в широком холле, в конце которого шли какие-то работы.
— Восточное крыло еще не достроено, — махнул он рукой в сторону стройки.
— То есть, оно будет еще больше? — округлила я глаза, поражаясь масштабам. Теперь понятно, почему столько лет строители возводили эту громадину!
— Конечно! — улыбнулся дракон и указал на приближающегося к нам мужчину в строгом костюме. — Знакомьтесь. Эйнар, это леди Дарья — моя истинная! — с такой великой гордостью он меня представил, что аж глаза карие от удовольствия заискрились. Но надо было видеть лицо пожилого мужчины, который услышал слово: «истинная»! Расцвел благоухающей розой и расшаркался в поклонах.
— Какая честь! Какое счастье! Леди Дарья, вы прекрасны! — вогнал он меня в краску. — Когда готовиться к свадьбе? — взгляд Эйнара упал на брачный браслет на моем запястье и мужчина в ступоре застыл.
— Дарья пока еще замужем, но скоро мы с этим разберемся. Долгая история. Проводи нас на кухню. Будем ужин готовить!
— Лорд Гресет, подождите немного, я прикажу экономке приготовить…
— Нет! Никто не нужен, — оборвал его Кирк. — Мы сами справимся.
Эйнар посмотрел на хозяина так, будто тот с дуба рухнул, но пререкаться не стал. Повел нас вниз по очередной лестнице. А мы шли и смеялись всю дорогу. До чего же, оказывается, забавно разрывать шаблоны аристократического общества!
Дворецкий показал, где хранятся продукты и ошарашенный удалился из кухни. А мы с Кирком остались наедине. Я сходу оценила объемы и чистоту помещения! Работать здесь будет сплошным удовольствием!
— Чего желаете отведать, лорд Гресет? — присела в шуточном реверансе.
— Из ваших волшебных рук, госпожа, все, что угодно! — поддержал он меня смехом и учтиво поцеловал тыльную сторону моей ладони.
Я улыбнулась, подошла к шкафу с продуктами и почесала затылок, раздумывая. Есть хотелось так зверски, что готова была просто жевать один хлеб, но решила набраться терпения и приготовить нечто изысканное.
— Как на счет фриттаты, ребрышек в кисло-сладкой карамели и ванильно-ягодного пирога с панна-коттой на десерт? — посмотрела на растерянного дракона, который лишь плечами пожал.
— Не знаю, что это, но звучит вкусно.
— Ну, тогда тащи фартуки и показывай, где у вас тут сковорода! — воодушевленно потерла руки в предвкушении любимой готовки.
Глава 36. Аррон
— Сначала Дара с праздника сбежала во время танцев, а потом и Кирк перед вторым актом торжества куда-то пропал. Интересное совпадение, не правда ли? — отсалютовал Хемминг через стол бокалом, внимательно наблюдая за Арроном, который сидел на стуле, как на иголках. Нервничал и постоянно поглядывал на вход в зал. В его душе поднималась настоящая буря негодования, лютой злости и отчаяния одновременно. Хотелось рвать и метать от бессилия. Он уже отправил слугу на разведку и ждал новостей о том, куда же делась его супруга.