Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Измена. (Не)нужная жена снежного дракона
Шрифт:

— Не уверена, ваша светлость. У меня на сегодня запланировано нечто важное, — попыталась я отказаться от прогулки. Но кто бы мне позволил это сделать?

— Давайте без пафоса. Никаких сиятельств и герцогов. Для вас я просто — лорд Калем, — заверил меня дракон, подходя ко мне вплотную.

— Извините, это невозможно, — сказала я, отступая на шаг.

— Что невозможно, мэтти Лойд? — поинтересовался он, вновь наступая на меня.

— Я не могу называть вас просто по имени. Это неправильно. Как и прогулка в парке с незнакомым мужчиной, — тихо

произнесла я, делая еще пару шагов назад.

Внезапно моя спина уперлась во что-то твердое. Сильные руки легли мне на талию, приподняли в воздухе и поставили в сторону.

— Хватит, Тиморсон. Леди однозначно сказала, что не желает с тобой гулять, — жестко произнес мой спаситель.

— Не вмешивайся, Робинсон, — гневно воскликнул дракон. — Она моя. Я первый положил на нее глаз. Отойди в сторону, — в приказном тоне добавил он.

— И не подумаю, — фыркнул мой бывший муж.

— Она моя! — настырно повторил лорд Калем.

— А ты ее спросил, хочет ли она быть твоей?

— Я никогда не спрашиваю о подобном. Я оказал честь простой человечке, что обратил на нее внимание. Я — герцог Тиморсон, один из сильнейших драконов Снежного клана.

— И все же, тебе лучше уйти, — сухо произнес Декстер.

— Что же, я уйду, отступлюсь. Но вы, мэтти Лойд, еще пожалеете о своем решении, — жестко припечатал мужчина. — С будущим главой клана нужно быть сговорчивее. Что для вас стоит одна прогулка при луне? Пожалели пару поцелуев? Или скажете, что никогда не ложились под дракона, чтобы обеспечить свое будущее? — цинично усмехнулся он.

— Ну и гад же ты, Калем, — прорычал Декс и, сделав резкий выпад, ударил собрата в челюсть.

Тот пошатнулся, но устоял на ногах.

— Ты пожалеешь, Робинсон, — прошипел он не хуже змеи.

Когда герцог скрылся за поворотом коридора, Декстер повернулся ко мне.

— Вам стоит быть осторожнее, мэтти, — серьезно произнес он, вглядываясь в мои глаза. — Лучше обходить Тиморсона стороной. В следующий раз меня может не оказаться поблизости.

— Хорошо, — озадаченно кивнула я.

— Вас проводить до комнаты? — спросил бывший муж.

— Я сама смогу найти дорогу, — ответила я, еще больше удивляясь странному поведению мужа.

— Тогда я пойду. Рад был познакомиться, — сказал Декс, сверкая улыбкой.

— Познакомиться? — озадаченно спросила я.

— Я знал, что в клане появилась новая магиня. Слышал разговоры о вашей красоте. Но не думал, что ваша улыбка может изменить мою скучную жизнь. Вы с первого взгляда сразили мое бедное сердце, — тихо произнес мой бывший. — Но не бойтесь, я не такой наглый высокородный мерзавец, как герцог Тиморсон. Это он привык получать все и вся. Но и я не отступлю, сделаю все возможное, чтобы вы стали моей… женой, — неожиданно добавил Декс.

Я стояла, завороженно глядя на бывшего мужа. Я не понимала, что происходит. Декстер не узнал меня? Но как такое может быть?

Глава 4

На следующий день служанка принесла мне

кремово-белую розу и записку:

“Ваши глаза прекраснее этой розы.

Ваш лорд Декстер”.

Я поднесла цветок к лицу, вдохнула его чарующий аромат и глупо улыбнулась. В этот момент я забыла обо всем на свете, в голове был лишь он — мой бывший муж.

Только бывший ли он?

На этот вопрос ответа у меня не было.

Сегодня должен был состояться первый этап соревнований для драконов, желающих стать главой клана Снежных. Леди Офелия пригласила меня присоединиться к ней в главной ложе. Мне и самой было интересно посмотреть на это зрелище, поэтому я отложила дела и направилась к построенным недавно трибунам. Нынешняя хозяйка замка уже ждала меня.

— Присаживайтесь, леди Элис, — сказала она, показывая на кресло рядом с собой.

— Почему вы назвали меня Элис? — спросила я, стараясь унять страх. Неужели меня раскрыли?

— А разве это не ваше настоящее имя, леди Элиссария? — тихо произнесла она. — Но не волнуйтесь, ваша тайна останется тайной, пока вы сами этого хотите.

— Но как вы догадались?

— У меня хорошая память на лица. Увидев вас неделю назад, я поняла, что встречала вас. Но не могла вспомнить, где и при каких обстоятельствах. И лишь вчера все прояснилось, когда увидела вас рядом с лордом Декстером.

— Он не узнал меня. Как такое возможно? — еле слышно сказала я.

— Догадываюсь, что стало причиной этого. Если позже захотите, я расскажу вам все, что знаю, — предложила герцогиня. — А сейчас давайте посмотрим первый этап. Редко когда в небе можно увидеть сразу столько драконов.

Я молча кивнула и подняла взгляд вверх.

Это было поистине захватывающее зрелище — больше двух десятков белоснежных драконов парили среди облаков. Пока они просто показывали себя, красуясь перед публикой, собравшейся на земле.

Среди драконов я сразу узнала Декса. Хотя в прошлом всего пару раз видела мужа в драконьей ипостаси. Робинсон не спешил показывать мне себя в облике дракона. Да и я не горела желанием увидеть его.

Мы были далеки друг от друга, хотя и были мужем и женой.

Сейчас же все было иначе. Я ощущала связь с этим белоснежным существом, огромным и необычайно красивым. Чувствовала, как бьется сердце в его груди, как он тяжело дышит, ощущала, как ему сложно справляться с собой. В данный момент его единственным желанием было подлететь ко мне, схватить и утащить куда-нибудь подальше.

“Успокойся. Все хорошо. Я тут. Жду тебя”, — сказала я мысленно, обращаясь к дракону.

Крылатый завис в небе, затем он поднял голову и довольно прорычал ввысь какой-то клич. Только я не поняла, что это значит.

— Как интересно, — протянула сидящая рядом леди Офелия. — Но почему лорд Декстер раньше не понял этого?

— Вы говорите загадками.

— Верно, моя дорогая. Кажется, в вашем прошлом много загадок и тайн. Но мы все узнаем. Обожаю раскрывать тайны.

— Так что произошло? — спросила я.

Поделиться с друзьями: