Изнанка судьбы
Шрифт:
— Элисон? — окликнул меня голос Тильды. — Ты не спишь? Иди сюда.
— Не сплю, — наконец удалось выпутаться из одеяла. Я зачем-то на четвереньках проползла до середины вагончика, где светились малиновым жаром угли в маленькой жаровне.
— Как раз вовремя проснулась. Скоро завтрак. А потом надо будет решать, что нам делать дальше.
— А какие есть варианты? — я сразу поняла, что она имеет в виду «что нам делать дальше с тобой», и насторожилась.
— Ты можешь уйти. Или можешь остаться с нами. Но в последнем случае ты должна приносить пользу. Мы не
— Двух? — вяло удивилась я.
Щедрое предложение фэйри было странным. Как и то, что они так сразу поверили в мои добрые намерения. Я бы на их месте точно не стала привечать «человечку».
— Решать тебе, детка, — продолжала женщина. — Но я бы посоветовала держаться нас, пока Ринглус не передумал. Иначе ни ты, ни твой малыш не переживете эту зиму.
— Мой… кто? — я окончательно потеряла нить разговора.
— Ты беременна, маленькая. Не знала? — она тихо засмеялась. — Всегда с вами, человеками, так.
— Беременна? — опешила я. — Вовсе нет! Рэндольф бы никогда…
— Плохо, что он не сказал тебе. Но он и правда любил тебя, иначе не отдал бы чейнадх.
— Нет, — сердито возразила я. — Я не беременна. Он бы не сделал этого, не спросив меня!
Она усмехнулась с видом превосходства, и я даже на секунду засомневалась в своей правоте. Что я знаю о фэйри? Мог ли Рэндольф подумать, что, оставив подобный «прощальный подарок», поступает верно?
Я вспомнила своего упрямого воина и поняла: нет. Или все, что я думала о Рэндольфе, было неправдой, и он не стоил ни единой слезинки.
— С чего вы вообще решили, что я… того?
— Ты играешь на чейнадхе, детка. И как играешь! Твое дитя будет великим музыкантом.
Я помотала головой, от сердца отлегло. Если все их аргументы — талант к игре на флейте, я могу быть спокойна. Моих странностей хватит на то, чтобы играть на любом инструменте, не будучи в тягости.
Возможно, они рассердятся, когда узнают правду. Но нельзя сказать, что я здесь кого-то обманула. И Тильда права, я не в том положении, чтобы крутить носом.
— Как и какую пользу я могу принести?
Глава 8. Опасная работенка
Рэндольф
— Не хочу, чтобы Терри уезжал! — она хмурится и надувает губы.
— Это ненадолго, — отвечает Рэнди.
— Ничего себе «ненадолго»! Десять лет!
— Это традиция, Элли. Он будущий десница тана, значит, должен пройти послушание у Мастера интриги.
Она отворачивается и шмыгает носом. Рэнди вздыхает. Он сделал бы что угодно, чтобы она не плакала, но пойти против традиций клана не вправе даже тан.
Будь Рэндольф старше и умнее, он бы ответил, что понимает ее чувства. И что ему тоже больно расставаться с братом.
Когда они встретятся через десять лет, Терранс будет иным. Мастер обтесает его, как скульптор кусок мрамора.
Научит быть осторожным в словах и трижды осторожным в поступках. Научит планировать, думать, договариваться. Научит советовать тану, но не идти против его решений.Что останется от прежнего друга? Смогут ли они сохранить то, что связывает их сейчас?
Будущий глава клана Танцующих-с-Ветром слишком юн. Он плохо знает себя и еще хуже — других. Его тоска — отражение тоски девочки, но он проживает ее, стиснув зубы, потому что его учили: будущему тану не к лицу слабости.
Элисон вскакивает, упрямо топает ногой. Огонек, солнечный зайчик на холме, кусочек живого творящего пламени.
— Я так не играю! Я королева или нет?
«Королева, — молчаливо отвечает ей мир. — Королева этого холма и этих менгиров. Человечка-с-тенью, девочка-колдунья. Давай, выпусти на волю своих птиц, прикажи облакам играть в догонялки. Твоя власть начинается и заканчивается здесь, твой друг все равно уедет, потому что такова его судьба».
Но она еще не привыкла к потерям и еще не знает, что такое смирение.
Рэндольф слишком поздно понимает: что-то не так. Исчезло солнце, небо над головой налилось синью — словно великан плеснул из гигантской чернильницы и над площадкой повис лязг и клацанье.
— Получилось!
Ослабевшие ноги не держат, но фэйри успевает поймать девочку в объятия.
— Смотри, Рэнди! Я смогла.
Рэнди обнимает ее — человечка-Элли, доверчивый рыжий котенок, одна невеста на двоих с братом. Обнимает и смотрит, как неумолимо и непреклонно движет свои веретена ткацкий станок судьбы. Отец рассказывал ему о машине, созданной богами для того, чтобы каждая тварь заняла полагающееся ей место в полотне бытия, о Хаосе, что стремится изорвать ткань в клочья, и Стражах, призванных охранять божественное творение…
Миф племени фэйри. Метафора, вызванная из небытия ребенком, который не желает признавать слова «нет» и «надо».
— Давай уйдем отсюда, Элли.
— Уйдем, — она делает шаг навстречу машине. — Только поправим, чтобы Терри не уезжал.
— Нет. Это может быть опасно.
Девочка останавливается и смотрит на него — умоляюще:
— Мы осторожно. И никому не скажем! Ну, пожалуйста! Пожалуйста-препожалуйста.
Терранс старше почти на год, но в негласной иерархии их маленького королевства на троих главный — Рэндольф. Если он скажет сейчас «нет», Элли послушается. Уйдет, побоится делать что-то в одиночку.
Долг… его слишком много в жизни будущего тана. Слишком много «нельзя» и «надо», Рэндольф устал от них. Он не хочет расставаться с братом, не хочет, чтобы плакала Элли. И ему интересно посмотреть поближе на странную машину.
— Ты знаешь, что с ней нужно делать? — с сомнением спрашивает он у подруги.