Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Изнанка времени
Шрифт:

Я завопил и выстрелил поверх, чтобы отвлечь тварь. Та встала на дыбы, затанцевала вокруг на задних ногах и, повернувшись ко мне, бросила вниз на меня взгляд с красной головы за клювом. Глаза были размером с походный котелок, три концентрических окружности вокруг желтых радужек. Внешний круг был чешуйчатым - радужного серебра. Более темные чешуйки бежали назад по морде и заканчивались там, где начиналась белая грива. Раздвоенный черный язык мелькал, как змея, меж половинок острого, как нож, клюва. Я заметил все это за пару тех секунд, пока пятился назад и гадал, что же Рузвельт назвал бы крайним случаем.

– Удержитесь от

выстрелов,- крикнул тот.- Он приручен!

Я начал было спрашивать его, какое у него представление о дикости, когда увидел, что он имел в виду. Вокруг груди твари шла упряжь, почти спрятанная под гривой. Серебряные украшения висели на черной коже, бренча при движении.

Между тем оно опускалось на все четыре лапы меньше, чем в десяти футах от меня, издало вопль, перешедший в вой, и село на задние лапы.

Его дрессировка была хорошей; в следующие полусекунды я чуть не был сдут выдохом из его раскрывшейся пасти, что вполне могло бы случиться, поскольку только теперь его хозяин вышел из тени.

ГЛАВА 7

Я довольно пристально смотрел на змеесобаку, и грифон тоже задержал мое внимание; но все это была сущая безделица по сравнению с тем, на что я смотрел сейчас.

Это была длинноногая девушка с высокой полной грудью, с белой мраморной кожей и с волосами цвета темной меди, окаймлявшими лицо, какие мы видим во сне, улыбающиеся и потерянные навсегда, а мы просыпаемся с болью в душе. Ее одежда представляла собой ветхую обмотку из белого газового материала, свисающего над бедрами, и что-то типа мокрой хлопчатобумажной ткани, колышущейся, когда она двигалась. Девушка подошла прямо к твари, загнавшей меня в угол, и сказала:

– Посторонись-ка, Вроделикс! Плохо приветствуешь гостей! Тварь опустила голову и завизжала, как переросший щенок. Девушка оттолкнула чудовище в сторону и посмотрела на меня темно- голубыми глазами, блестевшими в лунном свете. Я знал их по своим снам.

– Вы мужчина?- спросила она.- Или бог?- Тон ее показывал, что оба варианта были равно приемлемы. Я сказал ей, и девушка кивнула.

– Я рада. Я смертная женщина.- Она смотрела на подошедшего к нам Рузвельта, который отвесил ей придворный поклон и улыбку.- А вы бог?- спросила она его.

– Только человек, дорогая,- ответил он.- Питер Рузвельт, к вашим услугам, а это Ричард Кэрлон.

Она улыбнулась ему, а я ощутил странное чувство, что каким-то образом упустил что-то резкое и ценное.

– А я Иронель, Питер,- сказала она.

– Вы здесь живете одна?- поинтересовался Рузвельт.

– О нет, со мной Вроделикс.- Она провела рукой по гладкой изогнутой шее кошмарного животного.- У меня есть и другие друзья, а сейчас - двое новых!- Она схватила руку Рузвельта, затем мою и улыбнулась нам, поворачиваясь от одного к другому, и мы ухмыльнулись в ответ.

– Расскажите мне о других, э, ваших друзьях, Иронель,попросил Рузвельт мягким отцовским тоном, который он культивировал по отношению к ней.

– Конечно, Питер! Здесь есть Ронизпель - Скалолаз, Чааз Подземный житель, Арнк - Колющий - и много других!

– Все животные?

Девушка задумалась над этим.

– Большей частью,- ответила она,- за исключением Чааза, я думаю. Но вы скоро встретите их. О, как они будут рады, что вы пришли.- Она остановилась, как будто что-то вспомнила.- Только я не уверена, что будет доволен Старый Гарф.

– Как давно вы живете здесь?- хотел знать

Рузвельт.

– Как? Всегда.- Она казалась удивленной глупым вопросам.

– Где ваши родители?

– Что такое родители?

– Люди, которые вырастили вас, учили говорить, одеваться... так мило...

– Ну... новая мысль, Питер! Должен ли кто-либо учить разговаривать, как я учу Арнуа плести свои сети над Темными Местами.- Она тронула мягкие складки своей одежды.- Что касается моего одеяния - оно сделано для меня Арнком, конечно.Девушка посмотрела на нейлоновый костюм Рузвельта, дотронулась до моего рукава.
– Я должна показать вашу ткацкую работу Арнку; это-то будет для него задачка - сделать такой материал, как ваш.- Она засмеялась, обрадованная этой идеей.

– Разве здесь нет других людей, как вы и мы?- не унимался Рузвельт.

– Мы тоже не похожи!- засмеялась она.- Вы выше меня, ваши волосы короче, плечи шире и грудь ваша плоская - не как у меня.- Она потрогала свое тело, пробежала пальцами по стройной талии, как будто хотела ощутить различия кончиками пальцев.

– Мы мужчины,- пояснил Рузвельт с легкой улыбкой,- а вы женщина. Есть здесь другие люди того или другого пола? Это, казалось, озадачило ее.

– Нет, никого,- ответила она.

– Что вы едите? Как храните тепло зимой?

– Ну, Чааз приносит мне коренья, которые достает глубоко из-под земли, Ронизпель знает, где раньше всего спеет виноград и дыни. И когда падает белизна, я живу за дверьми, а окна заплетает Арнк своим тончайшим плетением, чтобы задерживать холод. Тем временем Вроделикс заскулил, и, пока девушка гладила его, Рузвельт близко подступил ко мне.

– Можем мы поверить этой бедной туземной девушке, что она живет одна-одинешенька, как сказала? Это возможно?

– Кажется, это так и есть. По каким-то причинам здесь, на крохотном пятачке земли, Распад оставил просвет. Вы говорили, это "зарница" шторма. В "зените" урагана стоит мертвый штиль.

Улыбающаяся Иронель снова оказалась возле нас.

– Пошли,- сказала она.- Сейчас я покажу вам свои игрушки! Она отбуксировала нас через вымощенную плитами дорожку между ухоженными клумбами, где черные и золотые грибные шляпки росли между розами и маргаритками. Мы прошли в арку и через засыпанный черепицей холл, вверх по ступенькам поднялись в широкий затененный коридор, который в двадцати футах был блокирован упавшей мебелью; но та часть, что оставалась свободной, была тщательно выметена. Иронель открыла дверь в комнату с глубоким черным ковром и высокими окнами без стекол с занавесями из той же газовой ткани, что и ее одежда. Там стояла высокая кровать с белым шелковым покрывалом, отделанным золотой нитью. Иронель наклонилась к большому ящику с резной крышкой, открыла его и вынула оттуда кусок алой ткани.

– Разве не красиво?- спросила она и накинула его поперек тела.

Я должен был согласиться, что это красиво. Она вынула сундучок поменьше и высыпала на тряпки золотые вещи. Я встал на колено, собирая их, и обнаружил, что ковер был слоем гладкого мха, такого же черного, как бархат.

– И эти!
– Она разбросала среди золота драгоценные камни, которые сверкали как огонь.- А это самые любимые мои сокровища!
– сказала она и разложила вокруг ярко окрашенные морские ракушки.- Теперь мы должны собрать их и собрать в кучу.Девушка рассмеялась,- Разве это не прекрасная игра?

Поделиться с друзьями: