Изумрудные ночи. Книга первая
Шрифт:
Немного растерявшись, Бетани следовала за ним со все возрастающими нетерпением и любопытством. Шум реки усилился, затем поутих, когда они, миновав скалистые выступы, прошли за нагромоздившиеся друг на друга каменистые террасы. Небольшие, обточенные временем камни, раскиданные тут и там, вымостили дорогу, ведущую под скрытую зарослями и обвитую плющом каменную арку.
Как раз в ту секунду, когда Бетани собралась сказать, что они слишком удалились от лагеря и ей боязно, Трейс остановился и, отодвинув скрытую густой листвой дверь, провел ее сквозь проход. Бетани двигалась очень осторожно, скользя ладонью по влажному
— Трейс! Что… это великолепно!
— Я знаю. — Он говорил тихо, красота этого места внушала ему такое же благоговение. Рука его обвилась вокруг ее тонкой талии, потом соскользнула к бедрам, подталкивая вперед.
— Инки, должно быть, проводили немало времени здесь, — выдохнула Бетани, привыкнув к ровному матовому свету. — Трейс! Видишь вон ту низкую скалу? Это же сиденье, отполированное и совершенно гладкое. А посмотри туда, где бурлит вода! Это горячий подземный источник. Инки, наверное, предпочитали это место жаркими веснами, но могли приходить сюда и летом и зимой.
Лунный свет отражался от журчащей в неправильной формы бассейне воды и распадался на тысячи маленьких лучиков; он переливался подобно капелькам серебра на поверхности, отчего вокруг казалось еще светлее, чем было на самом деле. Бетани перевела взгляд на заросли экзотических растений, покрывавшие скалу и уступы. Это натолкнуло ее на размышления о том, каким видели Эдем Адам и Ева. Внутри она ощутила непонятное томление. Для чего Трейс привел ее сюда? Она поискала его глазами и обнаружила в нескольких футах от себя.
Ослепительно ярко вспыхнуло пламя — это Трейс чиркнул спичкой о камень. Наблюдая, как он зажигает старую керосиновую лампу, которая, судя по всему, висела здесь со времен инков, и разглядев в тусклом мерцании его лицо, Бетани почувствовала напряжение в его взгляде. На лице его было написано желание, смешанное с настороженностью. Внезапно она поняла, для чего они сюда пришли. Чтобы скрыть смущение, она начала что-то лепетать и, к немалой досаде, почувствовала на себе его все понимающий взгляд, с которым он выслушивал ее бессвязное бормотание.
— Вы никому еще это не показывали? Почему? Такое чудесное место, и… — она поперхнулась, — мне кажется, вам бы следовало показать его другим, — безжизненным голосом закончила она.
— Есть люди, которые найдут способ испортить эту красоту, — пожал плечами Трейс. — Мне никогда не хотелось, чтобы все здесь разрушили и превратили в место, куда будут наведываться хандрящие богатые наследники и наследницы. Кроме того, если инки хранили этот секрет на протяжении веков, почему я должен брать на себя право открывать его?
Бетани попыталась унять нервную дрожь в руках, направляясь к выдолбленному в стене гладкому каменному сиденью недалеко от того места, где сидел Трейс.
— Но вы хотите показать моему отцу затерянный золотой город. Разве это не то же самое?
— В тот момент, когда я увидел вашего отца, я понял, что это не тот человек, который позволит свести все к извлечению прибыли. Если бы был один Бентворт…
Голос его дрогнул, и Бетани не удержалась от вопроса:
— Ты очень сильно не любишь Спенсера Бентворта, правда?
— Да, сильно, — согласился Трейс, и опять на его губах появилась
та насмешливая сардоническая ухмылка, от которой Бетани становилось не по себе. — Но ты вовсе не должна чувствовать к нему то же самое, — добавил он. — Мой зуб на Бентворта касается меня одного.— По крайней мере, — задумчиво проговорила Бетани после небольшой паузы, — теперь ты признаешь за мной право на собственное мнение.
— О, Бетани Брэсфилд, я ни на секунду не сомневался, что у вас есть собственное мнение. Просто вы имеете способность обнародовать его именно тогда, когда всем вокруг ясно, что вы неправы.
— Что ты хочешь этим сказать? — возмутилась она.
— Ничего. Я не хочу спорить. Я не для того привел тебя сюда.
— А для чего ты меня привел?
Он поднялся на ноги и начал расстегивать рубашку.
— Я привел тебя сюда не для того, чтобы смотреть на бассейн. Наступило время поплавать. Отважишься?
Последние слова он произнес так, словно дразнил ее, словно бросал ей вызов.
— Уж не думаете ли вы, что я поддамся на такую затасканную уловку, Трейс Тейлор! Или вы думаете, что достаточно поддеть меня, и я окажусь такой дурой, что… что вы делаете? — выдохнула она.
— Раздеваюсь, чтобы одежда не намокла. — Взгляд его прищуренных глаз, казалось, обжигал ее. — И если вы не хотите идти назад в мокром, вы последуете моему примеру. — Его рубашка упала на землю, обнажив широкую грудь, густо покрытую темными волосами, переходящими в узенькую дорожку ниже к ремню его плисовых брюк. Мускулы его едва заметно напряглись, когда он принялся расстегивать ремень с кобурой. Он полетел вслед за рубашкой, затем были скинуты ботинки, и вот пальцы Трейса коснулись пуговиц на брюках.
— Прекратите! — в ужасе закричала она, но он проигнорировал этот возглас. Его пальцы продолжали свои умелые движения, и Бетани, поняв, что он не собирается прекращать, резко отвернулась, лицо ее горело, она с трудом дышала, быстрыми судорожными движениями заглатывая воздух.
Она не знала, куда бежать, и когда до нее донесся сначала плеск погружающегося в воду тела, потом вкрадчивый голос Трейса, рассказывающий, как хороша вода, задрожала всем телом.
— Я пришла сюда не за тем, чтобы меня унижали, — напряженно бросила она через плечо и услышала, как Трейс подплыл к каменному бортику неглубокого бассейна.
— Я привел тебя вовсе сюда не затем, чтобы унижать, Бетани, — спокойно ответил он. — Ты знаешь,зачем я пришел сюда, по этой же причине пришла и ты, не задав ни единого вопроса. Мы далеко от лагеря, и ты не можешь отрицать, что хочешь того же — не раз и не два я держал тебя в своих объятиях. Ты идешь? Или хочешь, чтобы я пришел за тобой?
— А если я не хочу плавать?
— У тебя нет возможности выбирать!
Бетани помотала головой и осмелилась взглянуть в его направлении. Несмотря на свет луны, усиленный светом лампы, Трейс был надежно укрыт темной водой. Она увидела его влажный подбородок, откинутые назад волосы и верхнюю часть тела. Все, чему ее учили на протяжении многих лет, все, что касалось женской скромности и достоинства, было поставлено под угрозу. Стоит ли пойти на поводу у чувств? Подчиниться сладкой ноющей боли внутри, которая подталкивала ее к нему? Когда он подплыл ближе и луч света упал на его лицо, она отвела глаза.