К дальним берегам
Шрифт:
– Конечно! – Элизабет последний раз улыбнулась Бену через плечо и последовала за Джоном в центр залы. Но они танцевали там совсем недолго, вскоре она поняла, что он ведет ее куда-то в дальний конец залы, к занавешенной шторами двойной двери, за которой находилась небольшая терраса.
– Куда мы идем?
– На террасу. Я уже отчаялся улучить момент остаться с вами наедине!
– Ах, что вы, Джон! – Элизабет все еще продолжала улыбаться ему сквозь опущенные ресницы, безвольно разрешая вести ее куда он хочет. На террасе было прохладно и тихо, она чувствовала блаженное облегчение после шума и суеты бальной залы.
– Ну теперь наконец вы получили то, что хотели? – с улыбкой промурлыкала она своему спутнику.
– Я хочу вас, – ответил Джон хриплым голосом, со странным демоническим блеском в глазах. Элизабет подумала при этом, до чего же он похож на свою сестру: такой же лукавый и самоуверенный. В шикарной голубой форме, рыжие волосы заплетены в напудренную косичку – даже сейчас он выглядел всего лишь напыщенным юным интриганом, готовым на все ради достижения своей цели.
– Вы мне льстите, – заметила Элизабет.
Джон сделал к ней шаг и дерзко положил руки на талию.
– Выходите за меня замуж, Элизабет, – зашептал он страстно.
Она отвернулась, чтобы избежать его поцелуя.
– Я очень благодарна вам за ваше предложение, Джон, – начала она автоматически, – но…
– Не желаю слышать никаких но! – Он стиснул ее еще крепче и быстро поцеловал.
– Джон! – крикнула она раздраженно, пытаясь вырваться из его объятий. – Дайте же мне уйти наконец!
– Ясно! Мягкое обращение бесполезно в этой ситуации! – Его приглушенный смех прозвучал чрезвычайно самодовольно. – В таком случае я выбираю другую тактику. Вы очень красивая женщина, Элизабет, но вам нужна твердая рука. – Он притянул ее ближе и начал целовать в ухо, как ему казалось, на романтический манер. Однако Джон Херберт недооценил Элизабет.
– Дайте мне уйти, вы, невоспитанная обезьяна! – Она стряхнула с себя его руки, собрав для этого все свои силы, и посмотрела на него злобно.
Херберт потерял равновесие, чуть не упал и смотрел на нее с удивлением. Он-то ожидал встретить небольшое, мягкое и томное сопротивление, но вовсе не это. По всей видимости, она была гораздо сильнее, чем казалась, и уж, во всяком случае, гораздо более решительной. Он начал медленно наливаться гневом.
– Я сделал вам вполне респектабельное предложение! – запальчиво прокричал Джон.
– И сделали это совершенно недопустимым образом! – отпарировала Элизабет. Она дышала взволнованно и быстро, глаза ее сверкали, как два бриллианта. Хорошо хоть, что этот нахальный дурак не испортил ей прическу! Напоследок она рассмеялась коротким, презрительным смехом и отвернулась от него, собираясь вернуться в бальную залу. За сегодняшний вечер это было второе предложение, и Элизабет получила от него столь же мало удовольствия, как и от первого.
Именно в этот момент она увидела, что в дверях стоит чья-то высокая фигура и загораживает проход. Занавески сомкнулись. Элизабет остановилась как вкопанная. Александр Бурк с отсутствующим видом встал на ее пути, и на его лице застыло выражение холодной скуки.
– Добрый вечер, кузина. – Он кивнул ей, а затем как бы невзначай перевел взгляд на Джона
Херберта, который чувствовал себя в это время, как загнанная в угол лисица. – А, мистер Херберт, – протянул Алекс, и в его голосе послышалось легкое презрение. В глазах появился металлический блеск.– Добрый… вечер, мистер Бурк. – Херберт попытался проговорить сквозь стиснутые зубы: – Я тут как раз… мы тут… мы так…
– Разумеется. – В одном-единственном этом слове можно было услышать бесконечное презрение. Алекс лениво повернулся к Элизабет: – Насколько я помню, вы обещали мне танец, кузина?
Она кивнула так же церемонно и отстранение, как и он, и разрешила ему провести себя под руку в центр бальной залы. В то же время, до их ушей донеслись первые торжественные звуки менуэта.
– В этот вечер вы совершенно неотразимы, – сказал Алекс, и его руки крепко сжали ее талию.
– Да, некоторые так думают, – ответила она, глядя на него с вызовом. – Скажите, обязательно сжимать меня с такой силой?
– Да, я очень истосковался по твоему телу. – Он улыбнулся. – Я истосковался по тому удовольствию, которое мы оба испытывали, когда лежали в нашей большой постели в моей каюте…
– Прекрати! – зашипела Элизабет. – Неужели обязательно быть таким грубым и отвратительным даже здесь?
Он пожал плечами.
– Когда я увидел, как ты спускаешься по лестнице сегодня вечером, воспоминания с новой силой нахлынули на меня. Ты выглядела столь приподнятой… столь возбужденной и возбуждающей. Даже здесь, когда твои глаза так лихорадочно блестят от вина, а лицо пылает…
– Как вы смеете! – не вытерпела она и наверняка выскользнула бы из его рук, если бы он не держал ее с такой силой.
– Ну-ну, Лиззи, ты же не хочешь устроить сцену на глазах у всех этих заинтересованных людей, – ухмыльнулся он.
Элизабет оглянулась вокруг. Ей действительно показалось, что все внимательно смотрят на них. Что в самом деле их так интересует, подумала она вскользь. Ее взгляд упал на Дженни, сидящую на другом конце залы и беседующую с полной, солидной вдовой с седыми волосами, убранными по последней моде в прическу, напоминающую улей. Элизабет как можно ласковее улыбнулась ей и получила в ответ такую же улыбку.
– Почему они смотрят только на нас? – пробормотала она сквозь сжатые зубы.
– Наверное, потому, что мы представляем собой уж очень интересную пару.
– Может быть, – ответила Элизабет холодно. Избегая его взгляда, она огляделась вокруг себя еще раз. Очень может быть, что он правильно угадал причину такого внимания. А может быть, и нет. Все очень странно. Они наверняка представляют собой весьма импозантную пару: он высокий и массивный, с иссиня-черными волосами и ясными серыми глазами – и она, тоненькая блондинка, хрупкий цветочек в его руках. Боже мой, какой разительный контраст они представляют собой!
Элизабет знала, конечно, что, несмотря на это, у них есть очень много общего. Например, оба они обладают прямо-таки неукротимой гордостью, а также упрямством и неугомонным характером. Нельзя не вспомнить и бешеный темперамент. Она вздохнула. Ничего удивительного нет в том, что они не могут найти общий язык: их одинаковые огненные натуры заставляют их сталкиваться постоянно в бесконечных конфликтах. Нужно было понять это давным-давно: Александр Бурк и она безнадежно не подходят друг другу.