Чтение онлайн

ЖАНРЫ

К забору не подходи!
Шрифт:

Мама нехотя повернула голову и тоже посмотрела в окно. А девочка продолжала радостно подпрыгивать на сиденье и кричать:

– Слоны! Слоны! – и мама даже не пыталась её переубедить.

Мы с мужем недоумённо переглянулись, не говоря друг другу не слова. А уже когда приехали на вокзал, принялись обсуждать произошедшее. Мы оба были в шоке, так как не могли понять, как может пятилетний ребёнок не знать, как выглядят корова и слон. Как вообще их можно перепутать? Неужели она не смотрела ни одного мультфильма, героями которых были бы корова или слон? Неужели ни дома, ни в детском саду она не видела ни одной картинки с этими животными? А главное, почему мать этой девочки не принялась переубеждать дочь, объяснив ей различие между этими животными? Или эта женщина сама была уверена в том, что корова – это слон?

Все наши

вопросы остались без ответа, и я понятия не имею, насколько образованной выросла эта девочка. Может быть, она была одной из тех, кто стоял рядом с нами в Филёвском парке и смотрел на белку, будучи полностью уверенной в том, что видит тушканчика.

Почти научный феномен

В одном классе обычной московской школы учился мальчик, которого звали Стас Брунс. Его фамилия имела немецкое происхождение, хотя никто из его семьи уже и не помнил, какой именно из предков одарил своих потомков этой необычной для нашего слуха фамилией. И вот этот мальчик с самым обычным именем и с необычной фамилией всегда сидел на первой парте. Но когда Стас доучился до одиннадцатого класса, то, по праву выпускника школы, решил позволить себе проявить немного свободомыслия и однажды самовольно пересел на последнюю парту, чтобы сидеть рядом со своим школьным товарищем, а не прямо перед носом учителя. Однако Марина Валентиновна, их классный руководитель, настолько привыкла к тому, как сидят её ученики, что даже не обратила внимания на небольшие изменения, которые произошли в их рядах. Поэтому, когда она вызвала Стаса Брунса отвечать урок, то очень удивилась, что мальчик идёт к доске не от первой парты, а от последней.

– Брунс! – не скрывая изумления, проговорила Марина Валентиновна. – Как ты очутился на последней парте? Ты же только что сидел на первой!

Но что Брунс, не моргнув глазом, тут же ответил:

– Телепортация.

Этот удачный экспромт, который выдал Стас Брунс, мгновенно стал расхожей цитатой, которую его одноклассники с удовольствием повторяли. Если требовалось куда-то срочно сходить, то вдобавок к произнесённой просьбе всегда добавляли: «Воспользуйтесь телепортацией Брунса!» Или когда возникала ситуация, что кто-то оказывался не на том месте, где его ожидали увидеть, тот человек снисходительно пожимал плечами и с равнодушным видом произносил: «Телепортация Брунса».

И даже окончив школу, ребята продолжали нести эту фразу в народ, чтобы объяснить ею какие-либо необъяснимые явления. И те люди, которые ещё не знают предыстории возникновения этого крылатого выражения, продолжают пребывать в уверенности, что «телепортация Брунса» – это официальный термин, фактически доказанный феномен, имеющий широкое хождение в научных кругах.

Китайские приключения

Я люблю путешествовать. Как только у меня появляются свободные деньги, я тут же трачу их на какую-нибудь поездку. Если денег мало, то это будет коротким бюджетным путешествием, а если много, то куда-нибудь подальше и поинтереснее.

Был в моей жизни период, когда я хорошо зарабатывала и успела поездить по миру. И одной из таких памятных поездок было путешествие в Китай на три недели, куда я отправилась вместе со своими детьми.

Китай – это не та страна, куда можно поехать самостоятельно, зная лишь английский язык. Даже в пятизвёздочных отелях, где персонал обязан говорить по-английски, китайцы будут делать вид, что не понимают иностранной речи и даже языка жестов. Исключение составляют лишь некоторые рынки и торговые центры, ориентированные специально на русских туристов. Вот там все продавцы говорят на русском языке. Но поскольку наша поездка предполагала всё же знакомство с самим Китаем и его культурой, мы отправились в эту страну в составе туристической группы из одиннадцати человек. И нам очень повезло, потому что все члены нашей группы оказались хорошими и приветливыми людьми с отличным чувством юмора, что очень выручало нас в этой незнакомой стране.

Первым нашим гидом, который сопровождал нас по Пекину, была девушка Люба. Люба была китаянкой, но так чисто говорила по-русски, что порой у меня возникали сомнения в её происхождении.

«Люба» не было её настоящим именем. Как она рассказала нам, её подлинное имя слишком трудно произнести русскому человеку, поэтому

всем русскоязычным гидам фирма предлагает выбрать какое-нибудь русское имя, чтобы туристом было легче обращаться к своему экскурсоводу.

Люба с душой относилась к своей работе и потому, кроме рассказа о достопримечательностях китайской столицы, она рассказывала нам много интересного, как о жизни своих соотечественников, так и всяких других историй. Так, нельзя побывать в Китае и не подняться на Великую китайскую стену. Люба посоветовала нам даже оформить соответствующие сувениры на память. Мол, можно заказать, чтобы наши имена вырезали на специальных деревянных дощечках с видом Великой китайской стены, где будет написано, что ты (соответствующее имя) – молодец.

Собственно, так мы и сделали, и это деревянное панно сейчас висит на стене моей комнаты. Но в тот день, после рассказа Любы о предстоящей поездке на Великую китайскую стену, она, наверное, чтобы позабавить нас, рассказала о предыдущей своей группе.

– Это была группа русских туристов, все мужчины, и их интересовало, есть ли в Пекине улица красных фонарей. И я отвечаю им: «Нет, потому что за это предусмотрен большой тюремный срок». И они спросили, можно ли здесь заказать массаж с интимными услугами. Я сказала, что такого нет, но тогда они попросили меня заказать им массаж в номерах, а об остальном они сами договорятся.

Я согласилась, а когда звонила в массажный салон, всё объяснила и попросила прислать самых некрасивых девушек. Они так и сделали. А на следующий день я спросила туристов, как им понравилось. Они ответили: «Массаж – хорошо, девушки – плохо. Очень страшные».

– Люба, это подло, – тут же сделал замечание Алексей из нашей группы. – Люба, ты не молодец.

– Нет, – отстаивала свою точку зрению девушка. – Я – молодец! Потому что на следующий день эти туристы сразу же успокоились и оставшиеся две недели вели себя очень хорошо!

– Люба, тебе не понять, – серьёзным голосом проговорил Алексей. – Ты не мужчина!

В Китае, как, пожалуй, и во всей Азии, в магазинах и на рынках нам всегда называли завышенную цену. Причём не в два-три раза, как это обычно принято, а в десять, а то и в двадцать раз! Это мы поняли не сразу, а поначалу, покупая какую-то вещь и сторговавшись снизить цену в два раза, мы ощущали себя настоящими героями, пока не узнавали подлинную стоимость купленной вещи. И очень часто, особенно в Пекине, взамен скидки, продавцы предлагали нам в качестве бонуса глиняную фигурку писающего мальчика. Это был не намёк на бельгийскую достопримечательность, а специальный прибор, с помощью которого можно было определить подходящую температуру воды для заваривания чая. Мол, если вода не оптимальной температуры, мальчик не будет писать.

В России я о подобном лайфхаке не слышала, поэтому с радостью соглашалась на такой подарок. Потом, вернувшись из путешествия, я вручала этих мальчиков своим знакомым в качестве китайского сувенира. И у других членов нашей группы за время поездки тоже скопилась целая партия этих мальчиков. И мы уже начали шутить на эту тему.

– Купи шесть шуб и получи в подарок писающего мальчика!

А Алексей, наш самый главный юморист, ответил на это:

– Если мне придётся купить шесть шуб, тогда я сам описаюсь!

И мы дружно засмеялись.

Люба была самым веселым нашим гидом. Потом экскурсоводами у нас были исключительно парни и мужчины. Они честно выполняли свою работу и всё. Никакой инициативы, никаких попыток заинтересовать нас своей страной они не делали. Наоборот, все они были какими-то унылыми. Так, наш гид Саша (надеюсь, мой дорогой читатель понял, что это был его псевдоним для русских туристов), который сопровождал нас в Шаолине, рассказывал, что раньше он жил и работал в России на Черкизовском рынке, но когда рынок закрыли, он вернулся домой и теперь работает с русскими туристами. От Любы мы уже успели узнать, что в Китае из-за строгой демографической политики, долгое время позволявшей семье иметь лишь одного ребёнка (за рождение второго полагался большой штраф и лишение ряда льгот, что позволить себе могла лишь очень богатая семья), в стране осталось слишком мало женщин. И теперь быть девушкой в Китае выгодно, так как женихов слишком много, и можно самой выбирать, за кого ты хочешь замуж. И такие, как Саша, в качестве женихов у китайских девушек не котируются. Он говорил нам:

Поделиться с друзьями: