Чтение онлайн

ЖАНРЫ

К западу от Туларосы
Шрифт:

Почему-то Уорд не мог забыть рассказ Руфи об агенте "Пинкертона", который разыскивал красавчика-убийцу по имени Стрэнн. Такой фамилии ему слышать не приходилось.

Он спросил у Болди.

– Стрэнн? О юнце не слыхал, но много лет назад тут жила семейка с такой фамилией. Четыре брата - кровожадные, подлые ублюдки! Один был маленьким, худеньким человечком, злобным, что твой хорек. Другие трое были покрупнее. Старшего застрелил какой-то ганфайтер из округа Линкольн. То ли Джесс Иванс, то ли кто-то из его друзей. Двоих, а может, только одного повесили в Колорадо за конокрадство. Если этот Стрэнн - один

из них берегись, он опасный человек.

Дорога пролегала справа от гряды Фриско, и когда всадники остановились по сигналу Болди, они оказались на краю крохотной, поросшей соснами долиной.

Уорд повернулся в седле и сказал:

– Это Телячья долина, которая через пару миль выведет нас к Драй Леггетт. Думаю, нам нужно отдохнуть, проверить оружие и приготовиться к неприятностям. Если Хансен Байн здесь, войны не избежать.

– Хорошо тут, - произнес Ким.
– Мне всегда нравились горы.

– Это-то мне и нравится в ковбойской работе, - поддержал его Шорти Джонс.
– Красивая земля.

– Ты когда-нибудь работал в Техасе во время пыльных бурь? осведомился Бад.

– Работал, и мне понравилось. Я ездил по любой земле, какая тебе только может прийти на ум.

– Тс-с-с!
– Уорд Мак-Куин вскочил одним легкий движением.
– Всем приготовиться! Они едут!

На другой край поляны выехала небольшая группа всадников. Она насчитывала шестерых, в последнем Мак-Куин узнал самого Хансена Байна.

Ким Сартейн отбежал влево, Болди перекатился за ствол ближайшего дерева и приготовил свой "спенсер". Джонс и Фокс растворились в зарослях слева от ручья.

Мак-Куин вышел на поляну.

– Байн! Мы вас забираем! Бросьте на землю оружейные пояса!

Хансен Байн пришпорил коня и спрыгнул с седла шагах в пятидесяти от Мак-Куин.

– Ты ведь Мак-Куин? Если решил меня забрать, тебе придется постараться!

Его рука метнулась к кобуре.

Мак-Куин ждал это, и громкое рявканье его револьвера раздалось, прежде чем Байн успел вытащить свой. Пуля ударила в грудь ганфайтера и резко его развернула. Уорд подошел ближе с оружием наготове. Позади и по обеим сторонам он услышал грохот выстрелов, но не замечая их, снова нажал на спуск, когда Байн попытался поднять револьвер.

Ганфайтер упал, корябая пальцами дерн, приподнялся, затем повалился и затих.

Уорд оглянулся и увидел только пустые седла и одного человека с поднятой рукой, вторая висела на перевязи.

– Кто ты?

– Бемис.
– Человек побледнел, но не испугался.
– Я не стрелял. Ни когда не умел управляться левой рукой.

– Ладно, Бемис. Ты связался со стаей койотов, но если заговоришь, то веревки можешь избежать. Кто вам платит?

– Мне платил Байн. Где он брал деньги, я не знаю.
– Он смотрел в глаза Мак-Куину.
– Можете мне не верить, но я хотел сбежать с той минуты, как убили Мак-Крекена. Он был славным парнем.

– Ты помогал его убивать, - холодно ответил Мак-Куин.
– Кто еще участвовал? Кто отдал приказ?

– Раньше я его здесь не видал. Молодой, легкого сложения, но с шестизарядником управляется, как молния. Ни разу не видел его вблизи, да и никто из наших тоже, кроме Оверлина.
– Бемис помолчал.
– Он говорил, что его зовут Стрэнн.

Опять это имя! Агент "Пинкертона"

был прав: этот человек прятался здесь. Может быть, за всеми событиями стоял он? Вряд ли. Стрэнн, по всем признакам был грабителем, ганфайтером - кем угодно, но не скотоводом и человеком, который тщательно планирует свои действия.

– Вы меня повесите?
– резко спросил Бемис.
– Если да, то начинайте сразу. Я не люблю ждать.

Мак-Куин перевел взгляд на Бемиса. Парень стойко выдержал его взгляд. По возрасту он был молодым, но достаточно опытным, чтобы знать жестокие обычаи Запада.

– Еще успеешь повисеть - если не сейчас, то попозже. Ты сам выбрал такую дорогу. Но оставим это закону. Забирайся на лошадь.

Остальные уже сидели на конях, а Байн лежал в седле. Ким извиняющимся тоном сказал:

– Он единственный, босс. Остальные разбежались, как будто их здесь и не было. По-моему, мы пару ранили, но разобраться времени не хватило.

Ким Сартейн посмотрел на Бемиса.

– Умерли или сбежали - все, кроме этого. Может, на обратном пути... ты же понимаешь, босс, легче привезти мертвого, чем живого.

Бемис переводил взгляд с Мак-Куин на Сартейна и обратно.

– Эй, послушайте!
– нервно произнес он.
– Я же сказал, что не знаю, кто платил, но я не слепой. Байн и Оверлин ходили к кому-то или встречались с кем-то в "Эмпориуме". Туда или в "Пещеру летучих мышей". Они ходили и туда, и туда.

– Как половина народу в округе, - сказал Мак-Куин.
– Я сам был и в салуне, и в магазине.
– Он помолчал.
– Что насчет Стрэнна?

– Я его видел-то всего раз в жизни.

– Посадите его в седло и привяжите, - сказал Мак-Куин.
– Отдадим его Фостеру.

В Пелону Уорд ехал впереди. Он понимал, что там их ждут неприятности, и в душе надеялся, что Фостер уехал. Ему не хотелось портить отношения с шерифом, потому что тот был нормальным мужиком, старающимся поддержать закон там, где слишком многие вначале стреляли, потом задавали вопросы. Фостер был типичным шерифом западного городка, более успешно борющимся со скотокрадами, конокрадами и всякого рода преступниками, чем умеющим разгадать заговор человека хитрого, как степной волк и безжалостного, как рысь.

Они быстро доехали до гор Тулароса, оттуда свернули на Полк-Меса и в Беличий Каньон. Местность была тяжелой, и день клонился к вечеру, когда они пересекли равнину и направились к Пелоне. И лошади, и люди были вымотаны, когда кавалькада подъехала по пыльной улице к тюрьме.

Фостер вышел, поздоровался и посмотрел сначала на Мак-Куина, потом на Бемиса.

– Что с ним?

– Он был с бандой, которая убила Джимми Мак-Крекена. Джимми ранил его в руку. Я привез его вам.

– Кто вас вел?

Бемис, явно обеспокоенный, заколебался. Он оглянулся посмотреть, не слушает ли кто.

– Стрэнн, - наконец сказал он.
– Брайн тоже был с нами.

Лицо Фостера постарело на глазах. Впервые он выглядел на свой возраст.

– Заводите его, - сказал он, - потом я пойду за Байном.

– Нет нужды, - Мак-Куин качнул головой в сторону.
– Его труп вон там. Послушайте, шериф, мы начали расчищать город, мы это и закончим.

– Вы кое-что забываете, Мак-Куин! Здесь я представляю закон. Это моя работа.

Поделиться с друзьями: