Каинова печать
Шрифт:
— Вам повезло, — сказал Уайтхеду один из врачей, оставшийся с ними, когда Карлу внесли в машину скорой помощи. — Мы отвезем ее в больницу. Надеюсь, через пару часов все будет в порядке. — Он опять попытался окликнуть больную. — Карла, вы слышите меня?
Карла продолжала молчать. Сердце опять учащенно забилось, когда врач спросил Кларка:
— Как по-вашему, она может ждать ребенка?
— Она совсем недавно говорила, что у нее месячные.
— Во время беременности такое иногда случается. Я почти уверен, что это так. Ничего, в больнице все выяснится.
Выяснится,
— Мистер Уайтхед, нам нужны данные для регистрации. Сколько лет вашей жене?
— Двадцать пять.
— Она никогда не болела диабетом? Эпилепсией?..
Машина затормозила, и Карла взмолилась, чтобы ее отнесли куда-нибудь подальше от Кларка.
Ее положили на каталку и повезли в приемный покой отделения несчастных случаев. Она продолжала молиться.
— Это Карла, — сказал кому-то врач. — Упала в обморок в «Эдуарде Третьем». Не пьяна. Очень бледные слизистые и кожа, частый пульс. Возможно сотрясение мозга, имеются кровоподтеки...
— Я останусь с ней. — Кларк очень убедительно изображал тревогу. — Я Кларк Уайтхед, ее муж.
— Скажете сиделке все, что считаете необходимым. — Затем начальственный голос распорядился завезти каталку в бокс и задернуть полог. Карла услышала скрежет колечек по перекладине.
— Карла, — окликнули ее. — Я доктор Рейнолд, вы меня слышите?
Она медленно открыла глаза и дрожащим голосом прошептала:
— Не пускайте его сюда!
Рядом стоял крепко сколоченный мужчина средних лет с приятным лицом и копной рыжевато-каштановых волос. Он тоже понизил голос.
— Вашего мужа?
Карла кивнула. В ее глазах стоял ужас.
— Я должна от него скрыться. Пожалуйста, не подпускайте его ко мне. — Она села, поморщившись от боли в ребрах. Доктор покачал головой и велел ей лечь.
— Вы действительно выглядите не лучшим образом, моя дорогая, — прошептал он, словно говоря сам с собой, и через секунду Карла поняла почему.
Колечки звякнули снова. Она закрыла глаза, отделенная от Кларка лишь широкой спиной в белом халате.
— С ней все в порядке? — Он тут же оказался рядом и схватил Карлу за руку. — Скажите, все
нормально?
Ну-ка, молодой человек, выйдите отсюда. Выпейте кофе. Не мешайте мне делать свое дело. Кларк и не подумал подчиниться.
— Я понимаю ваше беспокойство, но не смогу выяснить, что с вашей женой, если вы будете путаться у меня под ногами!
— Просто... — Кларк сделал вид, что задыхается от волнения. — Я люблю ее, у нас медовый месяц...
Карле хотелось закричать, выдернуть руку, убежать из бокса. Она собрала всю силу воли, чтобы остаться лежать плашмя, как кукла.
— Очень хорошо, но давайте будем соблюдать порядок.
Занавес снова отодвинулся, и Карла ощутила присутствие еще одного человека.
— Все в порядке, доктор Рейнолд? — спросил женский голос.
— Да, милая. Покажи мистеру Уайтхеду, где у нас автомат с кофе. И, пожалуйста, постарайся убедить его, что мы поможем его жене.
— Пойдемте со мной, мистер Уайтхед.
— Ну... может...— Карла слышала, что он колеблется.
Кларк двигался так, словно подошвы его ботинок были намазаны патокой и прилипали к полу. Когда полог задернулся, она испытала безумное облегчение.— Угу, так... Очень бледная кожа и слизистые, большой кровоподтек на щеке... Врач «скорой» прав — пульс слишком частый. — Все это Рейнолд говорил словно сам себе. — Вы слышите меня, Карла?
Она открыла глаза и сморщилась. Казалось, Кларк спрятался за пологом и ждет, чтобы утащить ее.
Последовало молчание, а потом снова скрипнули кольца. Карла инстинктивно закрыла глаза и замерла.
— Карла, он ушел в коридор с медсестрой. У нас есть пара минут.
— Он вернется, увидит, что я говорю с вами...
— Это он избил вас? — Рейнолд коснулся синяка под глазом.
— Да, — прошептала Карла, не отводя взгляда от узкой щели в пологе; на ее лбу выступил холодный пот. — И здесь... — С гримасой боли она приподняла рубашку и показала покрытые синяками ребра. — Я должна исчезнуть... Я думаю, он кого-то убил... Подставил брата, которого из-за него посадили в тюрьму... — Тут в коридоре послышались голоса, и она умолкла. Доктор выглянул из-за полога и заверил, что это не Кларк. — Он не оставляет меня ни на секунду. Все думают, что он так влюблен... — Она скривилась от боли в ребрах.
— Да, странно устроен этот мир... — Он выглянул наружу, повернулся, прижал палец к губам и жестом велел Карле закрыть глаза. Через две секунды Кларк был рядом.
— Ну, что с ней?
— Обследование, молодой человек! Понадобится обследование. — Доктор положил руку на плечо Уайтхеда.— Лиз, позвоните в третью палату и проследите, чтобы подготовили койку, — обратился он к кому-то за спиной Кларка, а потом посмотрел на Уайтхеда. — Пока ничего не могу сказать.
— Что? — Судя по голосу, Кларк пришел в ужас. — Я не могу оставить ее здесь на всю ночь!
— Придется, — с вызовом заявил доктор. — Это для ее же пользы.
— Тогда я останусь с ней!
— Доктор, в третьей палате есть одна свободная койка. Регистратор просит привезти миссис
Уайтхед наверх.
— Я пойду с ней! — Кларк заметался по боксу. — Она захочет, чтобы я остался!
— Думаю, не выйдет, молодой человек. В третьей палате больше нет мест.
— Ах...
Слава Богу! Наконец-то она нашла человека, который хочет ей помочь.
— Пойдемте, мистер Уайтхед, нам надо кое-что выяснить. — Карла представила себе, как медсестра теснит Кларка, находящегося на грани истерики.
Она слышала, как Уайтхед, пытаясь из последних сил сохранить самообладание, требовал разрешить ему остаться «прямо здесь, в коридоре!»
— Дорогая, сейчас вас поднимут на третий этаж. Там есть отдельная лестница. Вы сможете уйти через запасный выход.
— А как же третья палата?
— Нет никакой палаты. Это шифр между мной и медсестрой, когда к нам поступает избитый и напуганный пациент. Наша смена кончается через несколько минут, но я все расскажу другому врачу. Наверху есть фотоаппарат. Пусть санитар зафиксирует ваши кровоподтеки.