Каирская головоломка
Шрифт:
Их глаза встретились, в них читалось смешанное чувство восторга и тревоги. "Ты думаешь о том же, о чем и я?" – спросил Алексей.
"Если ты думаешь о том, что древние египтяне могли обладать технологиями, намного опережающими свое время, то да," – ответила Амира.
Новый обвал прервал их размышления. Большой кусок потолка обрушился, едва не задев их.
"Нужно спешить!" – крикнул Алексей сквозь грохот падающих камней.
В этот момент его рука, дрожащая от напряжения, случайно коснулась одного из светящихся символов. К их удивлению, символ слегка погрузился
"Алексей, что ты…" – начала Амира, но не успела закончить.
Раздался щелчок, и вся стена с символами пришла в движение. Отдельные секции начали вращаться, меняя положение иероглифов.
"Это не просто головоломка," – воскликнул Алексей, – "это механизм!"
"Осторожно!" – предупредила Амира, но было поздно.
Движение символов активировало древнюю систему защиты. Из стен вылетели стрелы, заставив их пригнуться.
"Проклятье!" – выругался Алексей, чудом избежав острого наконечника.
"Не двигайся резко!" – крикнула Амира, ловко уворачиваясь от падающих камней. – "Похоже, ловушки реагируют на движение!"
Они оказались в настоящем хаосе. Стрелы летели со всех сторон, камни падали с потолка, а символы на стенах продолжали вращаться, меняя конфигурацию головоломки.
"Амира!" – крикнул Алексей, пригибаясь под очередной стрелой. – "Я, кажется, понял! Смотри на последовательность символов! Она соответствует движению звезд в ночном небе Египта!"
"Ты прав!" – отозвалась Амира, быстро анализируя изменяющийся узор. – "Но какой исторический период мы должны выбрать?"
Алексей лихорадочно соображал, уворачиваясь от падающих обломков. Внезапно его осенило.
"Папирус!" – воскликнул он. – "В нем упоминалась дата основания династии фараонов! Это должен быть ключ!"
Действуя синхронно, они начали вводить последовательность символов, соответствующую положению звезд в ту древнюю эпоху. Каждое прикосновение к светящемуся иероглифу сопровождалось новым залпом стрел и камнепадом, но они не останавливались.
"Последний символ!" – крикнула Амира, когда огромный кусок потолка рухнул всего в метре от них.
Алексей протянул руку и нажал на финальный иероглиф. На мгновение все замерло, а затем раздался оглушительный грохот. Стена перед ними медленно отъехала в сторону, открывая проход в неизвестность.
Когда пыль осела, они обнаружили себя на пороге скрытой комнаты, заполненной удивительными артефактами. В центре комнаты находился странный механизм, покрытый символами, частично напоминающими те, что были на папирусе с "проклятием фараона".
"Алексей," – тихо произнесла Амира, осматривая находки, – "кажется, мы только что переписали историю древнего Египта."
Алексей кивнул, его глаза сияли от возбуждения. "И, возможно, историю всего человечества."
Они переглянулись, понимая, что стоят на пороге величайшего открытия в истории археологии. Но вместе с восторгом пришло и осознание огромной ответственности и потенциальной опасности, которую несло их открытие.
"Что мы будем делать дальше?" – спросил Алексей, осторожно приближаясь к загадочному механизму.
Амира глубоко
вздохнула. "Мы должны быть предельно осторожны. Кто знает, какие еще тайны и опасности скрывает эта комната."Их взгляды снова встретились, полные решимости и легкой тревоги. Они понимали, что это только начало их невероятного путешествия, которое может изменить все их представления о древнем мире и, возможно, о самой природе реальности.
Глава 3. Танец с тенями прошлого
Алексей Воронцов нервно мерил шагами коридор Египетского музея, бормоча себе под нос и судорожно перебирая заметки. Величественные статуи и древние артефакты, выстроившиеся вдоль стен, казалось, наблюдали за ним с немым осуждением. Молодой египтолог остановился перед массивной дверью конференц-зала, глубоко вздохнул и попытался пригладить непослушные волосы.
"Так, спокойно, Алексей", – прошептал он, поправляя галстук. – "Ты готовился к этому всю жизнь. Просто не споткнись о собственные ноги, и все будет хорошо".
В этот момент он услышал знакомые шаги и обернулся. К нему спешила Амира, её глаза светились поддержкой и заботой.
"Алексей! Я боялась, что опоздаю", – сказала она, подойдя ближе. – "Как ты себя чувствуешь?"
"Как перед казнью", – нервно усмехнулся Алексей. – "Кажется, даже мумии в экспозиции выглядят живее меня".
Амира мягко улыбнулась и протянула руку, чтобы поправить его галстук. "Ты справишься. Просто помни: ты знаешь об этом больше, чем кто-либо в том зале".
Её прикосновение и слова немного успокоили Алексея. Он благодарно кивнул и, набрав в грудь воздуха, толкнул дверь конференц-зала.
Комната встретила их гробовой тишиной. За длинным столом сидели члены археологического совета – суровые лица, скептические взгляды. Алексей почувствовал, как по спине пробежал холодок.
"Господин Воронцов", – сухо произнес председатель совета, седовласый мужчина с острым взглядом. – "Мы готовы выслушать ваш доклад".
Алексей кивнул и направился к проектору. Его руки слегка дрожали, когда он раскладывал свои материалы. "Уважаемые члены совета", – начал он, стараясь, чтобы голос звучал уверенно. – "Сегодня я хочу представить вам открытие, которое может изменить наше понимание древнеегипетской цивилизации".
Он включил проектор, и на экране появилась первая слайд. Алексей почувствовал, как его захватывает привычный энтузиазм. "Как вы знаете, недавно в Великой пирамиде Хеопса была обнаружена странная аномалия…"
В своем воодушевлении он сделал широкий жест и случайно задел проектор. Аппарат покачнулся и с грохотом рухнул на пол. В зале повисла неловкая тишина.
"Ой… Простите, я сейчас…", – пробормотал Алексей, бросившись поднимать проектор. Его лицо пылало от смущения.
В этот момент дверь зала распахнулась, и на пороге появился элегантный мужчина средних лет. "Прошу прощения за опоздание", – произнес он бархатистым голосом. – "Надеюсь, я не слишком много пропустил?"
"Профессор Хартли", – приветствовал его председатель. – "Мы только начали".