Как чертёнок из ларца
Шрифт:
– Я порчу вам аппетит? – Удивился он такой реакции.
– Нет. Я просто настраиваюсь на работу. Там нужна серьёзность и внимательность. Так, что же мне искать в вашей библиотеке? – Спросила она, принимаясь за завтрак, и тут же поняла, что мужчина напрягся.- Вы вчера сказали, что что-то ищите?
Луи-Орландо отодвинул от себя тарелку с недоеденным завтраком и взял в руки чашку с кофе. Он поднёс кофе к губам, блаженно вдохнул его аромат и произнёс: - Я и сам не знаю, что ищу. Помоги мне, Лора, найдите это. Я знаю только то, что это есть в нашей библиотеке.
Лора смотрела на мужчину и была
– Я слышал разговор моего деда с одним мужчиной перед самой его смертью. – Тихим голосом сказал Луи-Орландо. – Но поговорим мы об этом в книгохранилище, а не на кухне. – Доедайте свой завтрак, и мы туда спустимся.
Луи-Орландо прохаживался между рядами книг, внимательно их рассматривая. Лора наблюдала за ним, не смея попросить продолжить свой рассказ. Она ждала, когда он сам это сделает. Она открыла компьютер, ввела пароль и вошла в библиотечное дело. Просмотрела уже выполненную работу и вдруг поняла, что компьютер сортирует книги по разделам, а она нет.
– Господи, - невольно произнесла она вслух, - я же забыла сортировать книги по стеллажам? Всё ставила в один стеллаж, а надо было, - она посмотрела сортировку в компьютере и договорила, - разложить их по восьми разделам?! А для каждого раздела, должна быть выделена или полка, или отдельный стеллаж! Да ещё и расстановка книг должна быть по алфавиту. В данном случае, по французскому алфавиту. – Лора откинулась на спинку стула, вздохнула и произнесла с сомнением в голосе. – А надо ли это делать? Может, хватит только каталога книг библиотеки?
– Не сомневайтесь в этом?- Услышала она голос хозяина дома и чуть вздрогнула. Лора совсем забыла, что он находится рядом, здесь в хранилище.
Луи-Орландо подошёл к столу, за которым работала Лора, и сел на ещё один стул.
– Вы торопитесь домой? Вас кто-то ждёт? Может работа разделила вас с любимым человеком? Расскажите мне о себе, Лоретт. Я ничего о вас не знаю. – Спросил он, и его голос Лоре не понравился.
– Да, нет. – Непонятно зачем, произнесла она. Лора потёрла лоб, а затем и возле ушей пальцами и нервно ответила. – В вашей библиотеке столько книг, что я боюсь…
– Что задержитесь здесь больше того времени, на которое рассчитывали?
Лора кивнула и произнесла: - Декан моего университета уверил меня, что я справлюсь с работой за месяц, полтора, а тут … - Она окинула взглядом библиотеку. – Здесь работы, с расстановкой книг по разделам и стеллажам, как минимум, месяцев на три или четыре.
– Мне бабушка сказала, что вы приезжаете сюда на работу на полгода. – Поэтому она и уехала в круиз на два месяца, что бы вам не мешать своей заботой и желанием быть в курсе всего, что вы делаете. А уж это она делать умеет, можете мне поверить.
Но Лора его почти не слушала, она была в ужасе. Заметив её состояние, Луи-Орландо спросил: - Что с вами, Лора, я так вас расстроил?
Она медленно покачала головой и ответила: - Почему меня все обманывают? Декан моего университета, Макс…? Почему со мной это происходит? - Она вновь потёрла виски и почесала около уха. – Ну, да ладно. Значит так и должно быть. – Она посмотрела на мужчину, сидящего напротив, и увидела в его глазах сочувствие. – Я постараюсь выполнить работу качественно, как вы хотите, но месяца за четыре.
– Как скажите. – Удовлетворительно кивнув, сказал Луи-Орландо. Он встал и вновь подошёл к стеллажу с книгами. –
Я должен вам рассказать историю, которую я недосказал в кухне. Возможно, она вам поможет в поиске то, что я ищу.– Он снял со стеллажа какую-то книгу и подошёл с ней к Лоре. – «Остров сокровищ» Стивенсона – моя любимая книга. – Мечтательно произнёс он и сел на стул. Он перелистал несколько страниц книги и протянул её Лоре. – Зарегистрируй те её, Лоретт, я возьму её с собой. Что-то захотелось её перечитать.
Лора выполнила его просьбу, передала её книгу в руки и сказала:- Так, что вы хотели рассказать мне, Луи-Орландо? Я вас слушаю.
Мужчина кивнул и заговорил.
– Мне было двенадцать лет, а Максу семь. Мы любили играть в пиратов, и часто наш дом превращался для нас в неведомый остров, на котором спрятаны несметные сокровища.- Луи-Орландо усмехнулся, его взгляд смягчился и стал по-детски наивным.
– Лора невольно улыбнулась ему, и он продолжил говорить. – Однажды, играя, я спрятался от брата в кабинете деда. Залез на подоконник и задёрнул плотную штору. Но в кабинет, вместо Макса, вошли два человека. Один был моим дедом, а второго мужчину я не видел. Я так испугался, что сидел на подоконнике тихо, боясь даже дышать. Дед запрещал нам с братом играть в его кабинете, а мы не послушались.
Луи-Орландо встал со стула и сделал несколько шагов, вдоль стеллажей с книгами.
– Конечно я не помню, о чём они говорили. Меня удивило и поэтому запомнилось лишь одно. Мужчина требовал от дела «её продать»!
– Её продать?! – Переспросила Лора. – Кого продать?
– Не знаю. Мужчина утверждал, что у деда в библиотеке она пропадёт. А дед, если её продаст, то получит большие деньги. – Луи-Орландо потёр свой лоб и, усмехнувшись, продолжил говорить. – Удивительно, но я это запомнил только потому, что был удивлён. Ведь мой дед ничем никогда не торговал? А тут вдруг решил что-то продать?! Больше я ничего не помню. – Он опять замолчал и заговорил, минуту спустя. – Этим же вечером дед умер. Я помню беготню в доме. Суетящуюся бабушку и маму, рядом с дедом. И помню его слова, которые он твердил в бреду моей бабушке. «Я спрятал её в библиотеке.» Он несколько раз это повторял. И ещё помню одно слово: «Остров».
– Остров. – Повторила за ним Лора и мужчина кивнул. Она немного подумала и сказала.
– Значит, следует искать это что-то в книгах, в которых это слово есть или в названии, или в описании, или в словарях, но это маловероятно.
– Вам виднее, Лора. Мне остаётся надеяться на ваше чутьё и способность.
– Странно только одно. – Сказала она. – Почему за столько лет вы её не нашли в вашей библиотеке? Или вы её не искали?
– Бабушка уверяла меня, что пересмотрела каждую книгу в ней, но ничего не нашла. – Луи-Орландо вернулся к Лоре и сел на стул. – Забыл вам сказать. Я ведь видел этого мужчину, правда, со спины. – Сказал он и, почему-то понизил голос до шёпота.
– Меня поразило, что одно его плечо было ниже другого.
– А почему вы зашептали? – Чуть наклоняясь к нему, спросила Лора.
Луи-Орландо засмеялся и ответил: - Потому что, когда я об этом рассказал бабушке, то она запретила мне ещё кому-то говорить об этом, потому что это опасно!
Лора от удивления округлила глаза.
– Опасно?! Почему?
– Ну, хотя бы потому, что через неделю после похорон деда, к нам в дом залезли воры и перевернули в библиотеке всё вверх дном.