Как покорить герцога
Шрифт:
Прижав подушку к груди, Шарлотта безучастно смотрела в большое окно эркера, наблюдая, как наступают сумерки и в темнеющем небе вспыхивают яркие звезды, — зрелище необычное для Лондона.
«Где же здесь звезда Фитца?» — гадала она.
Часы в вестибюле пробили девять, когда она стала медленно подниматься по ступенькам, чувствуя себя древнее всей вселенной. Ее служанка с красными заплаканными глазами тут же предложила ей успокаивающую ванну, и Шарлотта молча кивнула, надеясь, что сможет после этого заснуть. Спустя два часа она поняла, что ванна не помогла. Она откинула
Дойдя до двери спальни Рафа, она остановилась.
Он, убитый горем, находился в комнате.
Она, в глубокой печали, стояла здесь, за дверью.
И в этом было что-то неправильное.
Прежде чем успела передумать, Шарлотта осторожно постучала в дверь.
Ответа не было. Она могла уйти. Могла постучать снова. Она могла перестать быть такой заторможенной и глупой и подумать о ком-то другом, а не о своих нелепых страхах.
Он был нужен ей, даже если она и не понимала, что именно хочет от него и что собирается дать ему взамен.
Шарлотта повернула ручку и вошла в полутемную спальню. Большую комнату освещал только огонь в камине и лунный свет, проникавший сквозь высокие окна и отбрасывавший длинные тени. Но этого было достаточно, чтобы увидеть Рафа, сидевшего у камина в кресле с подголовником, вытянув ноги.
— Раф, — тихо осмелилась она, — могу я посидеть с тобой немного? Пожалуйста.
Она видела его профиль. Он медленно поднял правую руку, в которой держал бокал с бренди, и снова опустил ее.
Шарлотта решила, что он не возражает.
Она не села в кресло напротив, а тихонько подошла к Рафу, опустилась рядом на пол и положила голову ему на колено.
В комнате еще долго стояла тишина, и оба они глядели, как языки пламени танцуют в камине. Раф стал гладить ее волосы. Она закрыла глаза, едва сдерживая рыдания.
— Почему? — спросил Раф наконец. — Почему Фитц? Почему такой прекрасный человек?
— Не знаю, Раф, — прошептала Шарлотта, положив руки ему на колено и глядя в лицо.
Его черты заострились от горя.
— Я понимаю, что такое война. Я видел достаточно. Этому нет никакого оправдания, по крайней мере стоящего. Я должен понимать это. Но только не Фитц! Он был всегда… неуязвим.
— Он был хорошим человеком, — искренне сказала Шарлотта. — Он любил тебя.
Раф печально улыбнулся.
— Он был моим собратом по оружию, и даже гораздо больше. Надеюсь, он знал, что и я любил его.
Шарлотта сморгнула снова навернувшиеся слезы.
— Я уверена, знал. Так же как я знаю, что люблю тебя.
Он улыбнулся ей:
— Спасибо, Чарли.
— Нет, Раф. Не благодари меня. Прости меня. Я позволяла из-за глупых страхов… и, возможно, из гордости отстраняться от того, чего ты хотел от меня. От того, что я хотела для нас обоих. Раф, ты важнее для меня, чем все мои страхи. Я должна была думать о тебе, а не цепляться за прошлое.
— Чарли…
— Нет, подожди. Пожалуйста, дай мне сказать это, Раф. Я позволяла себе бояться призраков, и только поэтому они жили. Я думала, что у нас обоих есть время… но Фитц
и Лидия, возможно, тоже думали, что у них есть время. Если… если я потеряю тебя… если я никогда не приду к тебе, если не узнаю, как это — любить тебя, по-настоящему любить, целиком и полностью…Он поставил бокал на стол, взял ее за руки и помог встать.
— Ты понимаешь, что говоришь, дорогая?
Она вглядывалась в него в полутьме.
— Да, я… нет, я не знаю. Я только знаю то, что чувствую, Раф. Я чувствую, что мне нужно быть с тобой. Я хочу обнять тебя, успокоить, и мне хочется, чтобы ты успокоил меня. Я не ребенок, Раф. Я женщина, и я хочу быть такой, как другие женщины. Любимые… и любящие. Я хочу, чтоб мы смогли помочь друг другу и нашли то, что нам нужно. Этим вечером больше, чем когда-либо. Я думаю, сейчас мы нужны друг другу.
Он обнял ее за плечи.
— Если мы будем счастливы, то счастливы вместе. И в печали мы будем вместе. Мы всегда будем рядом. Лучшие друзья… и даже больше.
Она положила руки ему на грудь, чувствуя биение его сердца через тонкий батист рубашки. Она любила этого человека. О боже, как же она любила его, всегда любила.
— Ты хотел помочь мне исцелиться, Раф, и ты это сделал. А теперь позволь мне помочь тебе…
Он поднял ее и понес к кровати. Осторожно положил на простыни и лег рядом, обняв и мягко прижавшись ртом к ее губам.
Она таяла в его объятиях, и слезы жгли ее глаза. Сейчас она обрела себя, и это чувство переполняло ее. Больше не было страха, потому что она не думала о себе, Раф был для нее гораздо дороже. Как никогда он сейчас нуждался в ней. Ей так хотелось помочь ему, и мысли о себе самой ничего сейчас не значили.
Она обняла его и ответила на поцелуй. Ей совсем не хотелось лежать безучастно в его объятиях или, хуже того, отстраняться. Она погладила его спину, чувствуя дрожь его тела, и, когда его язык проник ей в рот, ощутила неожиданно приятное ощущение внизу живота.
— Чарли, — выдохнул он. — Ты мне так нужна…
Он стал осыпать поцелуями ее шею, приближаясь к скромному вырезу пеньюара. Она почувствовала, как он потянул ленты, и они развязались, освобождая от ткани ее плечи.
Теперь он целовал ее тело вокруг выреза тонкой батистовой рубашки, медленно, дюйм за дюймом обнажая грудь. Его теплые губы прижимались к ее коже, она вздохнула и приподнялась, когда он коснулся языком ее соска.
Ее дыхание стало неровным и учащенным, словно она пыталась что-то вспомнить, избавляясь от контроля разума.
Не зная, что должна делать, она лишь крепко обнимала его и наслаждалась тем, что Раф воскрешал в ней.
Она не должна останавливать его и никогда не остановит.
Его зубы… Его язык… Касание его губ… И там, внизу, внутри, словно вспыхивает восхитительное пламя… словно тело ее расцветает, распускается, готовое дарить себя человеку, который так дорог ей.
Он разомкнул объятия, и глаза Шарлотты удивленно распахнулись, но ей не о чем было тревожиться. Она лежала, дрожа и улыбаясь ему, когда он расстегивал свою рубашку, не спуская страстного взгляда с ее лица.