Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Как покорить леди
Шрифт:

Наконец Гарри, не выдержав, вздохнул:

– Будь все проклято! Но не забывайте, что я мог бы обратиться к констеблю, и тогда...

– Тогда что? – любезно поинтересовался Маркус. – Ты заявишь ему, что мы засунули тебя в ковер и целый день возили в карете?

– Гораздо дольше, – заявил Гарри обиженно.

– Но ведь мы выпускали тебя попить воды, – заметил Энтони.

– И даже кормили... иногда, – небрежно добавил Девон. – Хотя я каждый раз голосовал против, Маркус все же решил проявить гуманность.

– Ладно, хорошо! – проскрипел

Эннесли. – Могу я хотя бы встать?

Энтони некоторое время молча обдумывал его слова.

– Нет, – вынес он наконец свой вердикт.

– Нет? Это почему же?

– А вдруг ты убежишь? И хотя я уверен, что поймаю тебя, я могу в это время обедать, а мне вовсе не хочется вызвать у себя расстройство желудка.

– Кто, я? Я не заяц, чтобы бегать, – высокомерно заявил Эннесли.

– Это хорошо. Но если вдруг попытаешься... – Энтони сжал правую руку в огромный кулак и ударил им по ладони левой руки.

Гарри сглотнул.

– В этом нет необходимости. – Он с трудом поднялся на ноги. – Я все расскажу, хотя, по-моему, это очень несправедливо.

– Несправедливо? – недоверчиво переспросил Чейз, явно не понимая, чего ему ожидать от этого рассказа.

Эннесли пожал плечами:

– Готов извиниться перед вами. Я не должен был вымогать у вас деньги.

Никто не пошевелился; очевидно, присутствующие ждали продолжения.

– Ну а еще? – угрожающе произнес Маркус, и мошенник с опаской почесал в затылке.

– А еще не было... вы сами знаете чего.

– Ну-ну? – нетерпеливо поторопил Чейз.

– Несчастного случая, вот. То есть несчастный случай был, только женщина осталась невредима.

– Что? – Чейз с такой силой рванулся вперед, что Харриет едва удержала его.

Эннесли вздохнул:

– После той ночи я отправился на ее поиски, а когда нашел в первой же больнице, в которую обратился, то заплатил ей десять фунтов, чтобы она исчезла навсегда из этого квартала.

– Она была ранена?

– Так, пара царапин. Ничего серьезного. – Встретив взгляд Чейза, Эннесли удрученно пожал плечами: – Слишком хорошая возможность заработать, чтобы упустить ее.

– Продолжай. Скажи ему, что ты еще натворил, – потребовал Девон.

Эннесли бросил на него злобный взгляд, но тот лишь вскинул брови и холодно поинтересовался:

– Кто тебя закатал в ковер первый раз?

Эннесли напрягся, затем повернулся кЧейзу:

– Я прихватил твой счет в «Уайтсе» и использовал его, чтобы сделать долговую расписку.

– Всего-то на двадцать тысяч фунтов, – насмешливо уточнил Энтони.

Харриет почувствовала, как в Чейзе закипает ярость, и крепко схватила его за руку.

– Есть еще кое-что. – Девон прищурился.

– Еще?

– Я знаю, что это. – Чейз взял руку Харриет и запечатлел поцелуй на ее тыльной стороне. – Побереги это для меня, дорогая. – Затем он подошел к Эннесли, встал прямо перед ним и закатал рукава рубашки. На его запястьях еще видны были следы от веревки, которой он был связан. – Кто-то напал

на меня в амбаре и связал, а потом поджег амбар. Ты ничего не знаешь об этом, не так ли?

На Эннесли было больно смотреть.

– Я попросил только задержать тебя, и это все. Конечно, я могу провернуть подходящее дельце, но я не убийца.

– Не согласен. Ты чудовище, способное на любую мерзость, и виновен в нападении на меня, а также в том, что амбар сгорел, и вся шерсть пропала.

– Но я ничего не знаю ни о шерсти, ни...

Чейз нанес прямой удар Эннесли в челюсть, и тот, сделав полный оборот, приземлился лицом прямо на ковер.

– Неплохо! – воскликнул Девон и захлопал в ладоши. София и Офелия последовали его примеру, а Стивен и Деррик дружно закивали головами в знак одобрения.

Под конец представления Энтони вновь закатал негодяя в ковер и поднял сверток на плечо.

– Я положу его в экипаж, и по пути в город мы доставим Гарри констеблю вместе с именем того парня, которого он нанял, чтобы задержать твое возвращение в Лондон.

– Только завяжи ковер покрепче: мне не нужны дурные запахи в карете.

Энтони ухмыльнулся и вышел из комнаты, по пути не преминув крепко стукнуть свертком о косяк двери.

Проводив брата взглядом, Чейз повернулся к Харриет. Впервые в жизни счастье было совсем рядом, только руку протяни.

Маркус двинулся к двери:

– Девон, по-моему, нам пора ехать.

– Так скоро?

– Прямо сейчас, – твердо заявил Маркус.

Девон вздохнул. Поклонившись каждому в отдельности, он приложился к ручке миссис Уорд и подмигнул Софии.

– До свидания, друзья мои! Надеюсь, Чейз, что скоро мы увидим тебя в городе.

– Непременно. Ты же знаешь, я собираюсь жениться.

Девон энергично замотал головой:

– Хорошо, только тут я тебе не помощник: мое отношение к браку... Что до остального – я рад, что ты в порядке.

Чейз улыбнулся:

– Я тоже.

Дождавшись, когда Девон покинет комнату, Маркус повернулся к Чейзу:

– Если тебе потребуется помощь...

– Если мне потребуется помощь, я непременно обращусь за ней. То, что поступать следует именно так, я хорошо усвоил за время пребывания в Гаррет-Парке.

Суровое лицо Маркуса разгладилось.

– Что ж, возможно, что удар по голове пришелся тебе очень кстати. – Он поклонился присутствующим. – До свиданья. Жду вас всех на свадебной церемонии.

Оставшиеся в безмолвии прислушивались к тому, как затихает звук удаляющегося экипажа.

Наконец Офелия отпустила занавеску на окне.

– Как здорово все получилось! – произнесла она с выражением блаженства на лице.

Бросив взгляд на Чейза и Харриет, миссис Уорд неожиданно закашлялась.

– София, Офелия, вы должны помочь мне в столовой.

София поморщилась:

– В столовой? Но что нам там делать?

Вместо ответа миссис Уорд молча вытолкнула Софию за дверь; Офелия, хмыкнув, последовала за ней.

Поделиться с друзьями: