Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Как продать душу: Краткое руководство для светской львицы
Шрифт:

Люси указывает на статью контракта.

— Остальное узнаешь, когда поставишь подпись. Исключений ни для кого не предусмотрено.

Пока Шелби расписывается, Люси достает справочник нашей организации под названием «Сделка с дьяволом состоялась… Что дальше?» и протягивает его Шел.

— Почитай. Там ты найдешь все подробности. Если возникнут вопросы, обращайся к Ви. И помни — это наш маленький секрет.

У Люси звонит телефон, и она не намерена разговаривать при нас с Шелби. Я остаюсь наедине с новообращенной. Через семьдесят два часа я буду на четвертом уровне. (Да, у нас нестандартный контракт: клиент получает трое суток на размышления — удобно, не правда ли? — и, приняв условия, отрезает себе

путь к отступлению.)

Шелби чуть ли не прыгает вокруг меня, как вокруг рождественской елки.

— Столько всего хотелось иметь, а теперь я просто не знаю, с чего начать. Ви, с чего мне начать?

Приятно чувствовать себя доброй феей.

— Ну начни уже с чего-нибудь, — подбадриваю я. — Прочти заклинание, попробуй!

Шелби, кажется, вздумала наколдовать целый шкаф тряпок, и мне приходится охладить ее пыл:

— Помни: о нас никто не должен знать.

— Ой! — пугается Шелби.

Закон тяготенья уже не всесилен, Все без ума от Эдмундо Кастильо.

— А теперь загляни под стол, — предлагаю я с видом Гарри Гудини.

Время не властно над истинными ценностями!

Шелби приподнимает скатерть и обнаруживает фирменный пакет бутика «Бергдорф-Гудмен». В пакете босоножки от Эдмундо Кастильо, последний писк.

— Я тоже так хочу, — страстно шепчет Шелби.

Я, как крестная — «Золушке, протягиваю Шелби «Список самых популярных просьб» с соответствующими заклинаниями.

Шелби закрывает глаза и начинает излучать волшебное сияние, заметное, впрочем, только мне. Клиенты светятся от восхитительного ощущения, что любое их желание исполнится сию минуту. Сравниться с этим может разве только мультиоргазм. Шелби ерзает на стуле, наконец не выдерживает и приподнимает скатерть. Интересно, что она наколдовала? Первое желание может многое рассказать о клиенте.

Шелби гордо демонстрирует сережки от Тиффани из коллекции «Перья». Лично я считаю эту коллекцию вульгарной, но держу свое мнение при себе. Молча я наблюдаю, как Шелби входит во вкус. Она держится прямо, она уверена в себе как никогда — а этого не добиться никаким колдовством.

Чтобы отпраздновать новый статус Шелби, мы заказываем по два куска шоколадного торта (фирменный рецепт Альфреда) и по чашке капуччино. В ореоле старого как мир запаха появляется Люси. Духи — эксклюзив, созданы специально для нее. Мускусные нотки, прелые листья, а шлейф — сладкий дым опиумных палочек. Люси машет на прощание и удаляется в неизвестном направлении. Ее провожают восхищенные взгляды. Во мне растет волна обожания. Да, я обожаю эту женщину, я преклоняюсь перед ней — ведь это она открыла нам новые горизонты, научила отличать настоящую жизнь от дешевой подделки и навсегда от этой подделки избавила. Мы с Шелби пьем за освобождение от души, и заметно окосевшая Шелби улыбается.

Сегодня я могу управлять миром. Ладно, ладно, знаю: я лишь на четвертом уровне. Но в один прекрасный день…

Ведь если разобраться, какая польза от души? Ее нельзя сдать в ломбард, нельзя наряжать и выгуливать по Парк-авеню… Я чувствую на себе множество взглядов и откидываю волосы, принимая полагающееся мне восхищение.

Имейте в виду: вы тоже можете стать клиентом.

Глава 2

Политическая элита даже особо отсталых государств давно не довольствуется простыми радостями традиционного секса. Албанский министр был замечен в одном из самых фешенебельных ресторанов на Пятьдесят шестой улице с официанткой. Они занимались… как бы это выразиться… впрочем, оба утверждают, что девушка снимала кусочек спагетти с ширинки министра. Но кто же вам скажет правду? Из достоверных источников

мы узнали, что количество посетителей ресторана с тех пор резко увеличилось.

Перейдем к более приятным новостям. Слухи о том, что Дон Б. вернулся с курорта, не подтвердились. Из надежных источников нам стало известно, что он продолжает заниматься йогой на спа-курорте в Аризоне. Разумеется, всегда найдутся люди, готовые к самому худшему, но в данном случае фортуна не на их стороне.

И последнее. Самоуверенная ведущая утреннего ток-шоу, видимо, считает, что титул «Фурия» подойдет ей больше, чем печально известной Мисс Смотрите Кто Пришел. Сначала у нее вода не пузырилась, потом музыканты фальшивили, а теперь она хочет, чтобы ее личный стилист перестал соблюдать субординацию. Внешность обманчива, не так ли? Кто бы мог подумать, что наша куколка на такое способна?

По воскресеньям после ланча я играю в шахматы с двоюродной бабушкой моего бывшего мужа. Матчи имеют место в Центральном парке, как раз рядом с детской площадкой. Меня лично достает вся эта визжащая сопливая мелюзга, но Бланш говорит, что в парке Колумбус деваться некуда от панков, а Вашингтон-сквер «кишит паршивыми хиппи».

Каждый раз, только мы соберемся поиграть, к Бланш подходит Юрий-псих — иммигрант из сибирских лесов, и требует пять долларов за то, что мы сидим в его парке за его столом. У Юрия брови как у Брежнева — подозреваю, что из-за бровей-то ему и пришлось покинуть родину. Если бы меня столь щедро одарила природа, я как минимум прекратила бы холодную войну. А потом тоже уехала бы в Штаты и сделала коррекцию бровей в приличном салоне.

Я уверена, что Бланш тайно влюблена в Юрия, хоть он и «левый коммуняка». Правда, свои мысли я держу при себе. Бланш разоделась в пух и прах и нацепила не меньше сотни браслетов — при каждом движении они звенят. Так этого Бланш показалось мало — на пальце у нее красуется кольцо с вопиюще фальшивым камнем в четыре карата. Таким кольцом вполне можно убить. В семьдесят три года любовь особенно зла.

Бланш редко выходит из дому, а я люблю ее общество. Периодически мне даже удается забыть, что она в родстве с кобелиной Марвом, который бросил меня ради своей подстилки. У Бланш с моим бывшим ничего общего.

Юрий продолжает вымогать деньги. Со скрипом я достаю пять баксов (умеет, гад, вести переговоры!). Бланш смеется и встряхивает браслетами.

— Вы любите оперу? — спрашивает Юрий.

Опера? По-моему, это вымирающий вид искусства. А если честно, полный отстой.

Бланш сияет не хуже своего «брильянта».

— Обожаю! Особенно «Богему».

Юрий нервно приглаживает брови.

— Мы с вами обязательно должны ее послушать.

Я мурлычу «All that she wants is another baby» [6] , но Бланш игнорирует мои музыкальные способности. Она кокетливо наклоняет голову и, не забывая метать страстные взгляды «в угол, на нос, на предмет», шепчет:

6

Песня шведской группы «Ase of Base».

— Это было бы чудесно!

— Я вам позвоню, — обещает Юрий и топает восвояси, каждым ударом каблука выражая презрение к «проклятым буржуинам».

— Бланш, а у него хоть есть твой телефон?

Я, как вы помните, очень практичная.

— Нет, — отвечает неисправимая оптимистка Бланш.

Все, вопросов больше не имею. Мы начинаем игру.

Я не особенно хорошо играю в шахматы. Тут надо соображать, а Бланш гордится принадлежностью к одной из самых интеллигентных семей Куинса. Кто не согласен, пусть бросит в меня камень.

Поделиться с друзьями: