Как снег на голову
Шрифт:
Мои же впечатления были такие: скакать от погони очень тряско, весьма неудобно и нисколько не романтично.
Мы скакали во весь опор. Одуванчик был рад поразмяться, давно ему не доводилось так скакать. И он с удовольствием резвился. Первые полчаса. Но погоня и не думала отставать. Напротив, отряд всадников приближался. Надо было что-то предпринимать. Барон достал блюмбер, подумал и убрал его обратно. Догоняющие пока не предприняли никаких агрессивных действий. И, несмотря на прозрачность их намерений, оставался мизерный шанс, что они попросту скачут по своим делам. Чего не бывает? Первыми применять оружие не хотелось. Лучше всего занять оборону и посмотреть на их дальнейшее поведение. Как только мы заметили у дороги небольшой придорожный кабачок, сразу свернули к нему.
Галопом
– Что угодно, господа? Обед, закуски, бутылочку вина?
Кто это? А, хозяин заведения. Я сразу и не заметил, слишком уж он невелик. Из-за стойки не сразу разглядишь. Я схватил скамью, подпер ею дверь и лишь после этого обратился к трактирщику. Приняв позу, соответствующую, по моему мнению, важному вельможе, я сделал небрежный жест рукой и произнес:
– Хозяин, мы арендуем ваше заведение.
– А двери зачем запирать?
– Чтобы никто не помешал нашему обеду.
Хозяин недоверчиво покосился на странных посетителей. Но слова «аренда зала» музыкой звучали в его ушах, и он решил не обращать внимания на маленькие причуды вроде запертой двери.
– И на сколько часов господа хотят арендовать зал?
– Для начала минут на пятнадцать. А там видно будет.
«Интересно, что они успеют съесть за пятнадцать минут?» – подумал трактирщик. Это ясно отразилось на его лице, но я сделал вид, что ничего не заметил.
– И что вам подать?
– Ну, хотя бы вот это для начала. – Я показал на мешочек мелких орехов, лежащий на стойке. – Включите в счет.
Я схватил мешочек и переставил на соседний стол.
Обалдевший от такого заказа трактирщик удивленно стал оглядываться по сторонам, но тут в дверь постучали.
– Там еще посетители. – Трактирщик, похоже, был немало удивлен неожиданной популярности своего заведения.
– Но мы-то пришли первыми. Пусть пойдут прочь.
И, обернувшись к двери, я повторил для тех, кто стоял за ней:
– Мы закрыты. Зайдите попозже.
– Открывайте по-хорошему!
Надо же, людям срочно понадобилось пообедать.
– Трактир закрыт на спецобслуживание. Приходите завтра.
Те, что были за дверью, начали совещаться и минут через пять огласили незатейливый ответ:
– Тогда выходите на улицу, подлые трусы.
Кому это так неймется? Тоже мне, храбрецы. Их полтора десятка, нас двое.
Барон вытащил блюмбер.
– Андрэ, пойдемте разгоним эту свору.
– Ха, вот еще. Не будем облегчать им задачу. Пусть потрудятся.
Долго ждать не пришлось, могучие удары заставили дверь затрещать.
– Быть может, лучше открыть? – несмело предложил трактирщик.
– Нет, – наш с бароном ответ был единодушен, как после хорошей тренировки.
Резво они взялись, но и мы на месте сидеть не будем. Прихватив мешочек с орехами, я принялся разбрасывать их по полу. Хозяин схватился за голову, увидев такое безобразие.
– Что вы делаете с моими орехами?
– Разве вы не видите? Разбрасываю. И потом, какие же они ваши? Если вы помните, мы их у вас купили. Что я, невежа какой-нибудь, разбрасывать чужие орехи?
– Но зачем вы разбрасываете свои орехи?
– Вы не находите, что со своими орехами каждый может поступать, как ему вздумается? На то они и свои. Я мог бы их съесть, продать или подарить. А мне вот угодно их разбрасывать. Я мог бы вам рассказать, зачем, но это лишнее.
– Право, Андрэ, зачем вы разбрасываете эти орехи? – спросил барон.
Вот дались им эти орехи!
– Сейчас увидите. Отступаем к лестнице на второй этаж, дверь вот-вот рухнет.
За что я уважаю барона Рамеля, так это за умение быстро действовать в сложной ситуации. Взбежав по лестнице на площадку, мы приготовились отражать нападение. Вовремя. Дверь с треском рухнула, и злоумышленники ринулись в помещение. Эх, любим мы биться в трактирах! Но, с другой стороны, а где же еще, если на нас нападают там, где мы находимся?
Первые трое упали сразу. Но даже после этого они продолжали ехать в направлении трактирной стойки. Три ноль в нашу пользу. А всего-то
несколько горстей орехов. Следующие пробирались осторожнее. Они внимательно смотрели под ноги, что существенно замедляло их продвижение. Это не дело. Для увеличения паники в рядах врага следовало усилить эффект.– Барон, держите лестницу, а я пройдусь по тылам.
Толкушка номер один пошла очень удачно, сбив с ног первого преследователя. Второй от толкушки увернулся, неосторожно отпрыгнув в сторону. Эх, кто же так прыгает по орехам… Номер второй присоединился к первому. После чего они вместе начали отползать к выходу. Барон вовсю звенел шпагой, обороняя лестницу сразу от трех врагов. То есть уже от двух. Третий, держась за плечо, отступил, барона просто так не возьмешь. А эти куда лезут? Двое наемников подтащили стол и теперь карабкались на площадку, на которой я так удобно устроился. Если они зайдут Рамелю в тыл, нам не поздоровится, придется вступать в рукопашную. Первого я просто столкнул, воспользовавшись тем, что он не успел как следует зацепиться. Хорошо упал, как раз на одного из своих приятелей. Но вот второй в это время успел перемахнуть через перила. Выхватив шпагу, он ринулся на меня, нанося прямой удар сверху. Ничего себе шуточки. Сразу видно – человек неблагородный. Где те невинные розыгрыши, которыми мы обменивались с графом Бухтером? Так и насмерть зашибить можно. Пришлось парировать. Чем? Конечно, шпагой. Должно быть, нападающий был немного удивлен: он никогда не видел, чтобы шпагой оборонялись, не вытащив ее из ножен. А что поделать? Ждать-то он не собирался. Ошарашенный моей необычной тактикой, он отступил на два шага, и я смог вытащить шпагу из ножен. Это он еще не знал, с кем связался! В фехтовальном поединке я даже сам для себя опасен, что уж говорить об окружающих. Закрутив шпагу в воздухе по сложной траектории, напоминающей восьмерку, я сделал шаг навстречу своему сопернику. Удивленный невиданным приемом, противник сделал шаг назад и кубарем полетел с лестницы. Он чуть не сбил по пути барона и присоединился к лежащим внизу товарищам. Рамель за это время успел разделаться с двумя оставшимися соперниками. Видимо, Бухтер поскупился на искусных фехтовальщиков, сделав ставку на численность нападавших. И прогадал. Под нашим дружным напором наемники вынуждены были отступить. Хромая и беспокойно оглядываясь, они покинули поле битвы и удалились через дверной проем.
– Как мы их!
Я обернулся в поисках сказавшего и был немало удивлен – это был трактирщик. А я почти забыл про него, что неудивительно: во время битвы хозяин заведения предусмотрительно спрятался под стойку. И вот теперь он потрясал кулаком вслед убегающему неприятелю.
– Нашли с кем связываться! Два благородных господина и Норик – это сила! Норик – это я, – представился маленький трактирщик.
Мы с бароном засмеялись, несмотря на всю неуместность смеха. Но маленький трактирщик выглядел так потешно, что трудно было удержаться.
Нападение было отбито, но сражение еще не было закончено. Наемники окружили трактир и о чем-то совещались. Они не спешили нападать вновь, но и уходить явно не собирались. Мы с бароном сидели в кабачке и слушали трактирщика. Вокруг царил разгром: мебель поломана, посуда побита. Что самое странное, Норик был не слишком всем этим огорчен. Он, конечно, сожалел о побитой посуде, только участие в десятиминутном небольшом приключении наполняло его сердце восторгом. Нечасто в его жизни происходило что-то интересное. А здесь – сражение, в котором он сам смог поучаствовать, пусть и сидя под стойкой. Будет теперь о чем рассказать посетителям. И внукам тоже, если вдруг такие у него когда-нибудь появятся.
– А что, уважаемый Норик, не найдется ли у вас неразбитой посуды?
– Конечно, найдется. А зачем?
– Как зачем? Мы собирались у вас пообедать. Вы не забыли?
– Вот слова истинно благородного человека, – сказал барон, уважительно посмотрев в мою сторону.
– И притом весьма голодного. Я думаю, враги не нападут в ближайшее время. Тогда почему мы должны оставаться голодными?
– О да. Сейчас принесу закуски. А аренду зала вы будете продлевать?
Хитер почтенный трактирщик, своего не упустит.