Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Как стать добрым
Шрифт:

— Водные черепашки умеют плавать и живут в воде, верно? — подсказал Дэвид с видом заботливого папаши, который учит своего отпрыска уму-разуму. Сказано это было так, словно мы сидим за пиццей и смотрим программу из «Мира животных», то есть находимся в обстановке совершенно обыденной. Между тем на пороге нашего дома стоял знахарь с амулетами, свисающими с его бровей. Так что тон Дэвида был вызван в первую очередь желанием сгладить бестактность и вывести из замешательства — я бы даже сказала, ступора — наше семейство. В первую очередь нас с Томом. Впрочем, и Дэвид,

наверное, испытывал легкое замешательство, знакомя членов семьи с человеком, перед которым ему довелось стоять на коленях.

— А почему именно водные? Вам сухопутные черепашки не подходят? — поинтересовался Том.

Этот бестактный вопрос пришел на ум и мне, но диджей ГудНьюс оказался существом столь забавным, что любой его ответ уже заранее привлекал внимание.

— Не будете смеяться, если скажу?

Я рассмеялась, не успел он еще закончить вопрос. Мысль о том, что рассказ про черепах может рассмешить, уже заранее будоражила воображение.

ГудНьюс вопросительно посмотрел в мою сторону.

— Простите, — вырвалось у меня.

— Это на вас непохоже, — заметил он. — Вы меня удивляете.

— Откуда вы знаете? Ведь мы не знакомы.

— Мне кажется, что я все о вас знаю. Дэвид много о вас рассказывал. Он вас очень любит, но сейчас у вас трудности в семье, да? Семья переживает не лучшие времена?

На миг мне показалось, что он хочет, чтобы я подтвердила это, но потом сообразила, что это «да» было просто пустым присловьем, которое целое поколение подхватило, как заразу. Но вот с представителями поколения ГудНьюса мне встречаться еще не доводилось. Говорил он точно хитрый изворотливый старикашка викарий — хорошо поставленным голосом, с вкрадчивой заботой…

— Итак, — продолжал он, — водные черепахи. Странно, не правда ли? Но дело в том, что у меня был сон про синих черепашек, а потом Стинг, ну, певец, знаете… по-моему, певец не ахти, мне больше нравилось, пока он был в группе «Полис», а его соло — чистая фигня, пардон за мой французский. Но все равно он выпустил альбом «Сон о синих черепашках». И вот…

ГудНьюс пожал плечами. Все остальное — проткнутые брови и болтающиеся на них талисманы — должно было послужить, очевидно, подтверждением сказанного, хотя что-то в этой речи было выпущено, о чем свидетельствовала странная логика рассуждений, производившая впечатление бессвязности.

— Вот почему я ношу на глазах черепашек. Ведь они могут видеть то, чего не видим мы, да?

Дети уставились на папу, очевидно балдея от его приятеля.

— И что же они могут видеть? — спросила Молли.

— Хороший вопрос, Молли, — выставил ГудНьюс на нее палец. — Меткое замечание. Надо будет осмотреть тебя.

Молли выглядела польщенной, однако ответа на вопрос так и не дождалась.

— Он просто не знает, — хмыкнул Том.

— О, не беспокойся, знает, знает. Мне все известно. Но, может быть, сейчас не время. Еще не время.

— И когда же наступит это время?

— А вы не хотите показать ГудНьюсу комнату, в которой он будет жить? — обращаясь к детям, вмешался Дэвид — явно для того,

чтобы снять вопрос о черепахах и их способностях.

Поскольку ГудНьюс был, очевидно, не расположен посвящать нас в эту материю прямо в прихожей, Дэвид подхватил его сумки с чемоданами и стал подниматься по лестнице.

По пути он обернулся ко мне.

— Я знаю, о чем ты думаешь.

— О чем я могу думать?

— Временами он порет откровенную чушь. Старайся пропускать это мимо ушей, не зацикливайся.

— Что еще?

— Ты не ощущала вибраций?

— Чего-чего?

— Некоторые люди с повышенной интуицией и возбудимостью — так сказать, интуитивисты — чувствуют исходящие от него вибрации. Другие — упертые реалисты — ничего не чувствуют. Представляешь, какая несправедливость?

— Ну и что за вибрации я должна была ощутить, — раз уж ты считаешь, что они существуют?

— Не я так считаю — они совершенно реальны. Интересно, что мы с Молли сейчас их чувствуем, а вы с Томом — нет.

— Откуда тебе известно, что чувствует Том и чего он не чувствует? И откуда ты знаешь, что чувствует Молли?

— Ты обратила внимание, что Том вел себя с ГудНьюсом неделикатно? Да и ты… Если бы он улавливал вибрации, то не вел бы себя так грубо. Молли была вежлива. Она освоила правила за первое посещение.

— Значит, я ему еще и нагрубила?

— Да нет. Просто ты была скептично настроена. Отнеслась к нему с недоверием.

— Выходит, так с ним нельзя? И что я сделала не так в обращении с нашим гуру?

— Пойми, ты не можешь видеть того, что видно ему. Для этого нужно иметь внутреннее зрение.

— Думаешь, я слепая?

Непонятно, с чего я вдруг забеспокоилась, но, похоже, эта встреча задела меня. Мне стало интересно, о каком зрении идет речь и что он такого видит. Мне как будто захотелось оправдаться перед Дэвидом, ну, что я тоже принадлежу к людям, которые способны видеть это что-то — непонятно, что именно.

Успокойся. Ничего плохого в этом нет. То, что ты не видишь, вовсе не значит, что ты плохой человек. Это другое.

— Из твоих слов это не следует. Значит, со мной что-то не так. Потому что все, что я увидела, — это пирсинг, проколотые брови — и больше ничего. Никакой ауры.

— Не все сразу.

Улыбнувшись знакомой блаженной улыбкой, которая появилась у него в последнее время, Дэвид присоединился к остальным.

— Есть еще одна проблема, — заявил Дэвид, когда все собрались на кухне.

— Печально слышать, — обронила я.

— Кровати, — сказал ГудНьюс. — Они меня не совсем устраивают.

— Ах вот оно что, — ответила я. — А по-моему, они нормальные, раз уж мы все-таки на них спим. — Я постаралась сказать это твердым и безразличным голосом, таким же сухим и светлым, как сухое белое вино, но, боюсь, получилось что-то близкое к уксусу.

— Каждый делает то, что считает нужным, — сказал ГудНьюс. — На мой взгляд, это слишком мягкие постели. Они вас размягчают. Уводят вас в сторону от реального положения вещей.

Поделиться с друзьями: