Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Как украсть сердце вора
Шрифт:

О работе, удовольствиях и работе, приносящей удовольствие

Рико собирался потянуться за телефоном, чтобы набрать Аллегру, когда почувствовал чей-то пристальный взгляд. Даниэлла всё-таки пришла и теперь смотрела на него с таким выражением лица, словно и не ждала увидеть. Собственно, так оно и было бы, не реши он посидеть и подумать о дальнейших шагах здесь, на берегу моря, а не в квартире. Рико взмахнул рукой, приглашая присоединиться, и встал, а в голове тут же родился и умер десяток фраз, с которых стоило начать разговор.

– Я думала, что вы

уже ушли. – Даниэлла завела разговор первой, едва подошла, небрежно бросая сумочку на стул.

– Не мог отказать себе в удовольствии полакомиться сладким, – улыбнулся Рико, показывая глазами на джелато.

– А вы сладкоежка? – хитро прищурилась Даниэлла, мысленно закатив глаза – она что, флиртует с ним?

– Грешен, каюсь. – Рико дождался, когда она сядет, и сам опустился на стул. – Много дел?

Даниэлла нахмурилась, пытаясь понять, куда он клонит, и Рико пояснил:

– Вы опоздали, но всё же пришли именно сюда. Могу предположить, что вас задержала работа. Хотя может, и этот вариант бьёт по моему самолюбию, вы просто хотели пообедать, но ждали, когда я уйду.

– Я бы сказала: и то, и другое, но не хочу ранить ваше самолюбие слишком сильно, – тихо рассмеялась Даниэлла, глядя, как Рико с притворным прискорбием поджимает губы. – Нет, – добавила она, став серьёзной, – меня действительно задержала работа.

– Жаль, а я решил, что вы приехали отдохнуть. – Рико замолчал, ожидая, пока она сделает заказ, но Даниэлла вдруг спросила:

– Может, что-нибудь посоветуете?

– Для того, чтобы советовать женщине десерт, надо узнать её достаточно хорошо.

– Боитесь, что не угадаете? – приподняла бровь Даниэлла. Рико фыркнул, взял из её рук меню и пробежался по нему глазами.

– Ваниль с шоколадной крошкой – слишком банально. Яблоко с мятой, – он приподнял на неё глаза, – слишком просто. Малина и шалфей… – Рико хмыкнул и смерил Даниэллу таким изучающим взглядом, что у неё перехватило дыхание. – Нет, изыскано, конечно, но не то. – Он поднял глаза на официанта и протянул меню, указав пальцем на выбранный десерт.

– И что вы заказали? – поинтересовалась Даниэлла, доставая пачку тонких сигарет и подцепляя ногтями одну. Рико тут же полез в карман и достал зажигалку.

– Узнаете, когда принесут. – Он таинственно улыбнулся, слегка склонив голову, и пристально посмотрел на неё. Острые скулы, выпирающие ключицы в вырезе тонкой льняной рубашки, насмешливый прищур серых глаз – её внешность нельзя было назвать привлекательной в привычном смысле этого слова, но точно можно было считать завораживающей.

– Как там Стив? – спросила Даниэлла, стряхивая аккуратный столбик пепла в пепельницу.

– Мне удалось его спасти, – не смутившись, ответил Рико, в первую секунду с трудом вспомнив, о чём речь. – Как и вещи. Спасибо вам. От меня и от Стива.

Официант поставил перед Даниэллой мисочку с бледно-жёлтым джелато с сиреневыми вкраплениями. Она склонилась над ним и потянула носом воздух. Потом подняла удивлённый взгляд и спросила:

– Это что, лаванда?

– И белый персик. Оригинальное

сочетание, правда?

Даниэлла затушила сигарету и потянулась к десерту, недоверчиво глядя на Рико. Потом осторожно запустила ложечку в густую массу и отправила её в рот, слегка прикрыв глаза.

– Действительно необычно, – ответила наконец, придвинув мисочку поближе.

– Это единственное, чем я могу отблагодарить вас, – пожал плечами Рико, наблюдая, как её губы плотно смыкаются на ложечке. – Так что же привело вас в Ливорно? На провинциалку вы явно не тянете.

– Вам бы следователем работать, – усмехнулась Даниэлла. – Не пробовали?

– О, нет! – весело взмахнул руками Рико. – Эта работа точно не для меня!

– А почему? Ладно, можете не отвечать, я понимаю, что мало кто может оценить работу полиции.

– Вы так защищаете её, будто сами там работаете. – Рико склонил голову набок. – Неужели угадал?

– Почти. Я не работаю в полиции, скорее, с ней. Приехала проверить кое-какие отчёты. Бумажная рутина, все дела. – Она произнесла это с такой небрежностью, что Рико восхищённо подумал: «Вот это врёт!».

– Сочувствую, – он вздохнул. – И надолго в Ливорно?

– Теперь вы хотите, чтобы я поскорее уехала? – хитро прищурилась Даниэлла.

– Теперь я вспоминаю обо всех своих неоплаченных штрафах и заранее боюсь, если вы найдёте меня в списке должников.

– Не волнуйтесь, делами транспортной полиции я не интересуюсь. – Даниэлла посмотрела на кофе, оставшийся в чашке Рико, и указала на неё глазами: – Вы позволите?

– Пожалуйста, – он придвинул к ней чашку двумя пальцами. – Может, заказать вам кофе?

– А что, если мне хотелось попробовать ваш? – глядя на слегка вытянувшееся лицо Рико, она вдруг звонко расхохоталась, запрокидывая голову. – Видите, теперь мне удалось вас удивить. – Она вернула чашку, так и не притронувшись к кофе.

– С вами, наверное, непросто. – Рико положил локоть на деревянные перила террасы и внимательно посмотрел на неё. Взгляд Даниэллы скользнул по его руке, задержавшись на кожаных ремешках, обхватывающих запястье.

– Вы суеверны?

– Что? – Рико проследил за её взглядом и рассмеялся, поднимая руку и показывая тонкие коричневые полоски. – Нет, это сестра подарила, купила где-то Милане, сказала, что приносят удачу.

– У вас есть сестра?

Рико мысленно застонал, проклиная себя за излишнюю откровенность. Говорить о чём-то, касающемся настоящей, невыдуманной жизни, в его планы не входило.

– Да, младшая. Ходит в лицей. – Пришлось сказать правду и надеяться, что Даниэлле нет никакого дела до его семьи. – А вы? У вас есть братья, сёстры?

– Нет. – Даниэлла пожала плечами и перевела взгляд на море за его спиной. Налетевший порыв ветра вдруг запутался в её волосах, поднимая их вверх пушистым белым облаком. – Постоянно забываю, что рядом с морем надо носить платок.

– Здесь так не ходят. – Рико прищурился. – Хотя, если в вашем чемодане завалялся хотя бы один, могу предложить морскую прогулку.

Поделиться с друзьями: