Как все чудесно в вашем садочке…
Шрифт:
– Мы понемногу занимались этим уже четыре года… время от времени. Я даже не представляла, что ей хватит
– И поэтому вы решили подложить стрихнин в комнату Катрины? Я понял. Вы спасаете себя и мужа от того, что я могу обнаружить, и взваливаете на невинное дитя обвинение в убийстве. Неужели вам было совсем не жаль ее, мадам?
Делафонтен пожала плечами. Ее незабудковые глаза смотрели прямо на Пуаро.
Он вспомнил совершенство ее игры в день его первого прихода и неуклюжие замечания ее мужа. Женщина незаурядная, но бесчеловечная.– Кого я должна была жалеть? Эту несчастную маленькую доносчицу? – презрительно воскликнула она.
Эркюль Пуаро медленно заключил:
– Полагаю, мадам, вас интересуют в этой жизни только две вещи. Во-первых, ваш муж…
Он увидел, как задрожали ее губы.
– …во-вторых – ваш сад.
Пуаро оглянулся вокруг. Его взгляд, казалось, извинялся перед цветами за то, что он сделал и что собирался сделать.