Калейдоскоп
Шрифт:
Я резво спускался тропкой, на которую еще светила полная луна. Из мрака вынырнула тень и загородила дорогу. Конечно, Бытруд.
— Я провожу вас коротким путем. Купили и дурно обошлись? Такие они все, но…
Уморничанка изображала спящую, но чайник клокотал на плите, селедка и заливное оказались наготове, да и бутылка недалеко.
Я похвалил гостеприимство и сердечность, но от угощения отказался наотрез, потому что для ужина — слишком поздно, для ленча — слишком рано, время скорее для первого завтрака, но кто сейчас этим балуется? Я хотел подремать
Бытруд тоже, едва присел на табурет, давай выписывать носом.
Не улыбалось мне топать до автобуса. Правда, Бытруд выразил готовность отвезти на велосипеде, но как потом с этим велосипедом? Украдут. Конь сам в конюшню вернется, велосипед вряд ли. Предложение Бытруда было из пустой учтивости. Жалко отказать, неловко воспользоваться.
— Редактор, спи спокойно, я тебя вовремя разбужу. Разуйтесь, Бытруд, я на диван-кровать свежее постелила.
Поспали всего ничего, проснулся на том же боку.
— Одевайся скоренько. — Уморничанка подала мне харцерский костюмчик, вычищенный и отглаженный. — Пей молоко, пока горячее.
— Не люблю молоко.
— А в ухо?
Старушку, несмотря на раннее утро, не подводило чувство юмора.
Бытруд, словно бы смущенный разговором о молоке, повернулся бочком и скрытно глотнул полстакана, чтоб не завтракать на пустой желудок.
— Бытруд отвезет тебя на велосипеде. Не шали по дороге. Теперь скажи: «Чао, чао», да и поезжайте себе.
— Вам удобно, Редактор?
— Как собаке на жирафе.
— Я хотел раму обмотать детским одеяльцем, но времени не хватило. Сейчас будет асфальт, поедем гладко.
— Я беспокоюсь, Бытруд. На мой взгляд, Уморникова при прощании слишком разыгралась.
— Пожалуйста, думайте о приятном. Еще два километра, и остановка. За Уморникову я ручаюсь. Сердце золотое, а голова на чистых рубинах.
На лавочке под козырьком остановки храпел какой-то забулдыга.
— Покурить бы, — сказал я и соскочил с рамы. Запускаю руку в карман, в одном — носовой платок, в другом — мятные лепешки. Снова сую руку, и снова только леденцы.
Бытруд был на седьмом небе.
— Такие у нас люди, и такая у нас Уморничанка! Обо всем помнит! Угощайтесь моими, Редактор.
Мы прогуливались невдалеке от навеса, беседуя о событиях минувшей ночи, о талантах истинных и талантах мнимых, а также о том, встретимся ли мы в суде как свидетели по известному делу. Да и когда?
Разговор прервал забулдыга.
— Наконец-то кто-то знакомый! Наконец-то есть перед кем поплакаться! Выбросила меня из экипажа прямо на ходу, меня, который не жалел для нее сердца и кнута не жалел. Добрый день, Бытруд, а где Редактор? Голову даю на отсечение, что слышал голос этого писаки. Во сне? Исключено!
— Вы сами видите, Арагац.
— Еще, кажется, трубку потерял… А ты, щенок, по какому праву с папиросой? Харцер с папиросой в такую пору? Бытруд, вы злоупотребляете… — Ротмистр заколебался. — Ну, этим, чем нельзя злоупотреблять.
— Я дал ему только подержать.
— Конечно, вранье, но сносное. Подойди, щенок,
ближе, прочитай мне какой-нибудь хороший стишок.— Расскажи, внучок. — Бытруд погладил меня по шевелюре. — Говори, а то это плохо кончится.
Донна-прелесть едет лесом, В свадебном она уборе, А наймиты злого гранда Ждут ее на косогоре.Ротмистр был не в восторге. Буркнул: «Так себе стишок, никудышный», — а потом вдруг схватил меня за харцерский пояс.
— Признайся, сопля, ты переодетый Редактор!
— На вашем месте я оставил бы ребенка в покое, — вступился Бытруд таким тоном, что солдафон отступил на шаг.
— Где моя трубка? — Он снова шарил по карманам.
— Вы отходили?
— Ах, да, конечно.
— На ту сторону шоссе? На эту? Ну, так вперед, искать. Редактор, пора… — Бытруд подал мне рюкзак, а я не мешкая вскочил на насыпь с противоположной стороны шоссе, потому что мундирчик уже трещал по швам и нельзя было терять ни минуты.
Я переоделся, прежде чем Ротмистр нашел трубку.
— Благодарю, Бытруд, благодарю! Есть трубочка, есть! — Он выбрался из подлеска на шоссе и выпучил глаза…
— Редактор? Приветствую и целую ручки!
— Не целуй, не целуй… — Бытруд возражал. Меня тоже Ротмистр выводил из равновесия. Лодырь и есть лодырь, но не круглый дурень. Потому что, пожалуйста, пыхнул дымом и спросил:
— Это вы стишок читали?
— Предположим.
— Отвечу более подходящим:
Ангельской ближе душа в человеческом теле, Коль грустная, теша других, дарует веселье.Я ему, однако, побрешу. Это уже становится невыносимым.
— Был внучек, стал Редактор. Если дети будут подрастать в таком темпе, на них не напасешься. И прошу нас, взрослых, не обвинять. Слыхать автобус. Самый сердечный привет.
Подъехало такси с одним свободным местом.
— Вы были первым.
Ротмистр поблагодарил и тотчас сел.
— Автобус застрял, — крикнул, отъезжая, таксист. — Ждать нечего.
Я уехал трейлером-холодильником.
— Вы со свадьбы? Да больно потрепаны. Пожалуйста, говорите подольше, кофе кончился, еду сквозь сон.
— Вы возили когда-то старый трактир для некоего Сальвы?
— Я не левак. Вылазь или смени пластинку.
Я сменил тему и в распрекрасном согласии мы добрались до места.
— И это не басни? — водитель внимательно приглядывался ко мне.
— А разве я похож на баснописца?
— Вообще-то нет. Ну, здоровья и благоденствия, черт возьми, досталось же вам.
Перевела М. Шилина.