Камень ангела
Шрифт:
— Что ты говоришь? — прошептал доктор Ди и нервно огляделся, словно в любую минуту мог появиться кто-нибудь из членов церковной коллегии.
Саймон продолжал теребить его плащ.
— Пошлите меня, — настаивал он.
Настоятель провел рукой по лбу и внезапно ощутил там какое-то давление.
— Успокойся, — сказал он. — Ты сам не знаешь, о чем просишь.
Глаза Саймона, казалось, прожгли его насквозь.
— Я не могу послать тебя, — возразил настоятель. — Как же я тебя пошлю? И как ты вернешься? Никто оттуда не возвращается.
Голову
— Послушай, — терпеливо объяснял он. — Мертвые не возвращаются. Я не могу их воскресить. А живые не могут последовать за ними.
«О нет, могут», — произнес голос у него в голове.
Настоятель вздрогнул и продолжил, игнорируя этот голос:
— Что-то случилось с твоей мамой, — сказал он, собираясь с мыслями. — Тебе нужно обращаться не ко мне, а к церковному сторожу.
Мальчик неистово затряс головой.
— Чего ты от меня хочешь?
— Маму, — ответил мальчик.
Вот так просто.
Настоятель недоверчиво взглянул на него.
— Ты просишь меня убить тебя?
Большие темные глаза мальчика продолжали прожигать его насквозь. Тысячи мыслей, слов и объяснений роились в мозгу настоятеля. Он начал было говорить, но осекся, потом снова попытался.
— Я не могу тебе помочь, — сказал он. Объяснять было бесполезно. — Я такое не сделаю. Я не убийца, мальчик. — Он слегка повысил голос от обиды на несправедливость тех, кто порочил его. — Я не убийца, — повторил он, — и я не понимаю тайны жизни и смерти.
Ну, вот, слово и сказано. Простая истина, заключающаяся в том, что труд всей его жизни был ни к чему.
— Я не знаю, где твоя мать сейчас, после смерти, и не могу послать тебя к ней. Я не знаю, как это сделать. Я ничем не могу помочь.
«О нет, старина, можешь», — сказал голос.
Доктор Ди вдруг закричал:
— Убирайся!
Его голос подхватило эхо в церкви. Мальчик вздрогнул от этого шума, но не сводил глаз с настоятеля. Словно он знал.
— Я видел его, — сказал он. — Того человека — в вашей комнате.
Вне себя от ужаса настоятель вспомнил, что Саймон видел Келли.
— Он заберет меня, — сказал мальчик.
Настоятель задохнулся, словно из него выкачали весь воздух. И одновременно в глазах у него потемнело, вокруг закружились тени. Он прижал к ним руки и увидел мерцающие огоньки. Ему показалось, что сейчас он или потеряет сознание, или с воплями ринется из церкви. Но потом он понял, что должен сохранять спокойствие.
— Я не хочу иметь с ним ничего общего, — заявил он.
«Ну что же, очень мило, — сказал Дух. — И это вся твоя благодарность?»
Настоятель медленно поднял лицо. Он не станет отвечать. И не станет оглядываться, чтобы чего-нибудь не увидеть. Ему нужно подумать. Члены церковной коллегии, вспомнил он. Они скоро придут в церковь.
— Ты не можешь здесь оставаться, — сказал настоятель, размышляя вслух.
Но куда же пойти этому мальчику? Только не к нему в комнату. У него и так уже Кит. Как это будет выглядеть, если члены коллегии обнаружат обоих учеников у него в комнате?
И
вдруг настоятель вспомнил о потайном месте в церкви. Склеп. Он вздрогнул. Не самое приятное место, чтобы скрыться, но, быть может, это отобьет у мальчика охоту следовать за мертвыми. И даст время настоятелю подумать.— Кто-то идет, — сказал он. — Тебе надо спрятаться.
Опасаясь, как бы не столкнуться с Келли, настоятель встал и покинул придел Богородицы, направляясь к главному алтарю. Он не оборачивался и не смотрел по сторонам.
— Тут есть потайная комната — вот здесь, — сказал настоятель, отыскав железное кольцо, вделанное в пол. Он заставил себя оглядеться. И с облегчением убедился, что видит только Саймона. — Это склеп. Мне жаль, но это лучшее, что я могу предложить. Ты ел? Если ты подождешь меня там, внизу, я принесу тебе поесть. Ты понимаешь?
Он открыл люк, за ним оказалась лестница.
Мальчик не двинулся с места.
Настоятель вздохнул.
— Послушай, — сказал он, — я подумаю о том, что ты мне сказал. Я справлюсь в своих книгах — обещаю. Но сейчас тебе нужно спрятаться. Это не самое приятное место, но тут безопасно, а если повезет, ты тут излечишься от своего желания присоединиться к мертвым. Ты понимаешь?
Мальчик медленно кивнул. Он направился к нему, и глаза его, казалось, насквозь видят настоятеля. Тот вздрогнул, когда Саймон начал спускаться в склеп.
«Это билет туда», — сказал знакомый голос ему в ухо.
У настоятеля сдавило горло.
— Это ненадолго, — сказал он, и какое-то странное эхо повторило его слова. — На, — сказал он мальчику, передавая свечу.
Тот уже стоял у подножия лестницы, глядя вверх. Его лицо выглядело потусторонним в свете свечи.
И вдруг настоятелю показалось, что он смотрит на мальчика через длинный темный тоннель.
«Новолуние, — сказал Дух. — Ты нашел мальчика, ты нашел склеп. Остальное предоставь мне».
И тут настоятель ощутил прилив таких невероятных сил, что забыл и о старости, и об усталости. Все казалось возможным. Тьма закружилась у него в голове.
— Если ты действительно хочешь это сделать, — произнес он хрипло, каким-то чужим голосом, — возможно, я смогу помочь.
И, не дожидаясь ответа, он опустил крышку люка, и она захлопнулась с лязганьем, которое повторило эхо.
Кейт вошла в пустой дом. В прихожей по-прежнему было не убрано, в кухне все так же царил беспорядок Она забыла вынуть одежду из стиральной машины.
В гостиной бюро так и стояло открытым — так, как она его оставила; на полу были разбросаны бумаги. Она подобрала их и сложила стопкой, потом замерла, оглушенная тишиной.
Ее взгляд упал на потайное отделение бюро. С минуту поколебавшись и вспомнив, сколько раз отец говорил ей, что это сугубо личные бумаги, она отправилась на кухню и вернулась с двумя отвертками и молотком.
Сначала она попыталась ввинтить маленькую отвертку в скважину, чтобы отпереть замок, но не смогла. Тогда Кейт, используя большую отвертку как зубило, вставила ее в щель и стукнула по ней молотком.