Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Веки Арахны дрогнули, потом раскрылись, она болезненно поморщилась.

— Голова болит? — сочувственно спросила Корделия. — Однако радуйся: череп у тебя цел, хотя его ударило весьма жесткое копыто.

Арахна повернула голову и посмотрела на большого черного коня, который для видимости щипал траву.

— Откуда он взялся?

— Он всегда с нами. Ты увидела бы, если бы оглянулась, — усмехнулся Джеффри.

Арахна сердито посмотрела на мальчишку. Пристроившийся позади карги Грегори сообщил:

— У меня нет ощущения большого пространства в голове. Она не слышит наши

мысли.

Арахна осторожно повернула голову, стараясь оглянуться назад.

— Кто это говорит о том, чтобы слушать мысли?

— Маленький чародей, — успокоила ее Корделия, — мой брат.

— Твой брат! — в ужасе воскликнула Арахна. — Значит, ты…

— Ведьма, ведьма, — Корделия кивнула. — А ты, как мы узнали, нет. Откуда тогда ты получила танцующие туфли?

— Я уже говорила: нашла возле музыкального камня, — кожа вокруг глаз Арахны побелела, и Джеффри довольно кивнул.

«Она слишком боится, чтобы лгать». «Она просто в ужасе», — мысленно ответила Корделия, а вслух поинтересовалась:

— Как же ты узнала об их свойствах?

— Очень просто. Надела, и они начали танцевать.

Корделия взглянула на большие ноги Арахны.

— Как ты могла надеть такие маленькие туфельки?

Арахна в замешательстве покраснела, но Джеффри вставил:

— Не сомневаюсь, что они подходят любому.

Арахна в страхе закатила глаза.

Корделия кивнула.

— Это часть их волшебства. Но как ты их сняла?

— Устала и упала, — буркнула Арахна, как будто это самое очевидное на свете.

— Она уже далеко не молода, — мрачно проворчал Джеффри. — И ты решила использовать их, чтобы привлекать девушек?

— Ну, самых молоденьких, — старая стервятница нахмурилась. — Одна такая надела туфли и тоже весело заплясала. Но потом все-таки устала. Я бросила сеть и поймала ее.

— Зачем? Ты уже знала того джентльмена из пещеры?

— Само собой, потому что видела его по ночам при свете луны.

Корделия подумала, что же делала эта женщина по ночам в лесу?

«Наверное, хотела научиться волшебству, — мысленно ответил ей Магнус, — но не сумела и потому еще больше боится нас».

«Тем более, что мы молоды», — согласился Грегори.

— А почему ты решила, что этот достойный джентльмен купит у тебя девушку?

— Я видела, как он выслеживал одну такую. Девчушка задержалась на поляне в ожидании возлюбленного. Он напал на нее и унес в свою пещеру. Так я узнала, где он живет.

Корделия почувствовала холодок на спине. Что за человек охотится на девушек по ночам?

«Несомненно, злой, — мысли Джеффри звучали мрачно. — Не сомневаюсь, что у него изуродованная душа».

«Мы избавим от него лес», — подхватил Магнус.

— А что он сделал с девушкой? — спросила Корделия.

— Ничего плохого, насколько я могла видеть, — с готовностью ответила Арахна. — На следующий день я видела ее у входа в пещеру. Но она была бледна и печальна.

— И не пыталась бежать?

— Нет. Поэтому он не мог очень ей повредить, верно?

— Либо так, либо очень повредил — но не тело, а душу, — серьезно сказал Магнус. — Ты чудовище! Ты видела, что он сделал, и захотела продать ему еще одну девушку?

— Захотела, — Арахна

выпятила подбородок. — Потому что большого вреда не видела, а он платит золотом.

— И золото стоит девушки? — Джеффри плюнул. — Нет! Мы тебя продадим этому жителю пещеры и возьмем за твою голову золото!

Глаза Арахны в страхе расширились.

— Она знала, что поступает плохо, — заметил Грегори.

— Конечно, знала, — Магнус нахмурился и посмотрел в глаза старой ведьме. — Где его пещера, карга?

— На северо-западе, у темного пруда у подножия холмов, — запинаясь, ответила Арахна, испуганная выражением лица Магнуса. — Ты… ты же не собираешься его искать?

— Это наше дело, — бросил ей Джеффри, — и боюсь, что твои дела закончены, — он посмотрел на Магнуса. — Что нам с ней делать, брат?

Арахна в тревоге воскликнула:

— Вы ведь не причините мне вреда?

— А почему бы и нет? — возразил Джеффри. — Разве ты не хотела продать мою сестру?

— Я… я не знала, что она ведьма.

— То есть, не знала, что она способна причинить вред тебе самой, — Джеффри в отвращении отвернулся. — Что бы мы ни сделали, брат, много не покажется.

— Но мне не хочется причинять ей боль, — сказал Магнус. — Неужели мы не лучше нее?

Арахна облегченно обвисла.

— Отведем ее к шерифу? — предложил Грегори.

— А какие у нас улики? — в свою очередь спросил Джеффри.

— Только наше слово против ее слов, — печально отозвался Магнус, — а какова цена свидетельств детей против слов взрослой женщины? Нет, мы должны искать справедливости, пока она в наших руках.

Арахна снова напряглась, глаза ее расширились. Джеффри нахмурился.

— Но какая может быть по отношению к ней справедливость?

— Справедливость самой земли, — твердо ответил Магнус. Он повернул голову и позвал: — Именем Дуба, Ясеня и Терновника! Если ты меня слышишь, гордый Робин, пожалуйста, приди!

Насмерть перепуганная Арахна смотрела на него, испытывая страшные предчувствия. Магнус неподвижно ждал. Братья и сестра тоже молча стояли рядом.

Листва разошлась, и вперед выступил Пак.

— Почему ты позвал меня, дитя-чародей?

— Прошу твоего правосудия над этой женщиной, Робин.

Пак повернул голову, посмотрел на каргу. Глаза его сузились.

— Да, мы встречались с ней и раньше, но она не причинила так много вреда, как хотела. А что она сделала, если ты считаешь, что мы должны ею заняться?

— Она украла женщину-дитя, — ответил Магнус, — и продала джентльмену, живущему в пещере.

Лицо Пака стало каменным.

— Мы его знаем, это вампир, — эльф медленно повернулся к Арахне. — И ты продала ему девушку?

Старая хищница посмотрела ему в глаза и забилась в крике.

Глава девятая

Род и Гвен путешествовали очень и очень неторопливо, так как им каждый раз приходилось ждать, пока музыкальные камни не поглотят достаточно ведьмина мха, чтобы расколоться. Несколько раз они сами подбрасывали осколки камня в ближайшие заросли ведьмина мха. Дети ушли уже совсем далеко, прежде чем родители преодолели первые несколько сотен ярдов.

Поделиться с друзьями: