Камень для Дэнни Фишера
Шрифт:
— Что тебе надо? — гавкнул он.
Я почувствовал, как у меня возрастает уважение к нему. Этот человек действительно внушал уважение. Суров он. Ни слова о том, что я застал его врасплох. Я подошел к столу и посмотрел на него сверху вниз.
— Мне нужна помощь, — просто сказал я. — У меня неприятности. Зрачки его глаз стали жесткими и черными. — А почему ты пришел ко мне? — спросил он.
— Больше не к кому, — спокойно ответил я.
Он осторожно положил сигару в пепельницу и встал из-за стола. Голос у него был тихим, но он заполнил весь кабинет. — Катись отсюда, шкет, — откровенно сказал он. — У
— Мне и не нужны подачки, — в отчаянье сказал я. — У меня беда, и мне нужна помощь. — Я упрямо стоял на своем, уставившись на него. На этот раз он меня не выгонит.
Он угрожающе обошел вокруг стола и направился ко мне. — Убирайся, — рыкнул он.
— Ради бога, Сэм, выслушай меня, — взмолился я. — У меня все пошло кувырком! Меня разыскивает полиция и...
Он прервал меня, как будто бы ничего и не слышал. — Ты негодник!
— отрезал он, приблизив ко мне свое красное сердитое лицо. — Не было в тебе толку и никогда не будет! Я и так столько сделал для тебя. Убирайся, а то сейчас вышвырну тебя отсюда! — Он замахнулся.
Я весь похолодел и напрягся. Этот человек понимает только один язык.
— На твоем месте я бы не стал этого делать, Сэм, — холодно сказал я, следя за его руками. — Ты не в форме.
— Я покажу тебе, кто в форме! — зарычал он, замахнувшись на меня, Я принял его удар предплечьем. — Помнишь свой урок, Сэм? — поддразнил я. — Бей, а не размахивай руками как балерина! — Я отскочил, даже не пытаясь ответить на его удар.
Он бросился за мной, размахивая обеими руками. Но поступь у него была тяжелая, и я легко ушел от него. Единственное, что я могу сказать в пользу своей диеты, так это то, что у меня так и не было возможности ожиреть так как он. Он несколько минут погонялся за мной. Тишину в кабинете нарушало только его пыхтенье. Наконец он выдохся и, тяжело дыша, рухнул в кресло.
Я остановился по другую сторону стола и стал смотреть на него. Лицо у него было красным от натуги, а по скулам стекали струйки пота. — Ну теперь ты выслушаешь меня, Сэм? — спросил я.
Он взял сигару и сунул ее себе в рот, глядя в сторону. — Уходи, с отвращением произнес он тихим голосом.
— Никуда я не уйду, — сказал я. — Ты поможешь мне.
— Ох и надоел же ты мне, — сказал он, устало подняв на меня глаза. — Даже когда ты был пацаном, ты все время подводил меня. В пансионате с Сейл, затем в Главз, когда ты связался с Макси Филдзом. Сколько же по-твоему, я должен терпеть?
Память у него как у слона. Он ничего не забыл. — На этот раз это не будет стоить тебе денег, — сказал я. — Мне нужно лишь немного помочь и устроиться на работу, пока я не улажу свои дела.
Он покачал головой. — У меня нет для тебя работы. У тебя ведь нет никакой профессии.
— Я все еще могу драться, — заметил я.
— Ну да, — ответил он. — Ты уже вышел из возраста, чтобы начинать все сначала. Слишком уж долго ты отсутствовал. Как профессионал ты не заработаешь ни гроша.
С этим не поспоришь. Двадцать три года — это слишком много, тем более после шестилетнего перерыва. — Ну а как насчет работы здесь? — спросил я.
— У тебя ведь большое дело.
— Нет, — отрезал он.
— Даже если я пообещаю не говорить Мими о том, что видел здесь сейчас? — хитро спросил я.
По выражению его лица я понял,
что попал в точку. — Ей это не понравится, — поспешно добавил я.Он молча сидел и жевал свою сигару. Я выжидательно смотрел на него.
Вот этот язык он понимает. Я уже не умолял, не жаловался, ничего не выпрашивал. Преуспеть в этом мире можно только так: надо брать то, что тебе нужно. Именно так он и действовал во всем, и если это устраивает его, то устраивает и меня.
Глаза у него затуманились и стали пустыми. — Все такой же курносый шкет, который считает, что мир обязан его содержать, а, Дэнни? — холодно спросил он.
Я покачал головой. — Уже не тот, Сэм, — горько ответил я. — Сейчас ты видишь перед собой совсем другого Дэнни Фишера. Мне пришлось испытать слишком многое, теперь я уже не тот. Я прожил полтора года на пособии по безработице, ползая на брюхе, чтобы хоть как-то прокормиться. Сегодня я стукнул работника собеса за то, что он хотел выпытать у меня, откуда взялись деньги, чтобы похоронить моего ребенка, а он привел полицейских.
Жена у меня сидит дома больная и не знает, где я. Я уже далеко не тот, Сэм, и никогда уж не буду прежним.
Он вдруг спросил подавленным голосом. — Что случилось, Дэнни? — Ты же слышал, — ответил я, холодно глядя на него. — Я уж совсем не тот. Ну теперь ты поможешь мне или же рассказать Мими, что я тут видел?
Он опустил взгляд на стол и некоторое время смотрел туда. Затем не поднимая глаз, заговорил. — Ну ладно, малыш, — сказал он как-то по особому мягко. — Допек ты меня.
Глава 8
Не успел я пройти сквозь стеклянные двери, как секретарша глянула на меня и улыбнулась.
— Доброе утро, Дэнни, — сказала она, переместив жвачку за щекой. — Босс тебя спрашивал.
— Благодарю, детка, — улыбнулся я в ответ.
Я прошел в другую дверь в большую комнату. Все уже были на местах.
Там стоял спокойный рабочий гул. Я прошел по комнате к своему столу в углу комнаты у окна. Сел за стол и стал просматривать бумаги, которые были аккуратно сложены во входящей корзине.
Через несколько минут на стол мне упала тень. Я поднял голову.
— Дэнни... — заговорила Кейт.
Я предупредительно поднял руку. — Я знаю, детка, — быстро сказал я. — Меня вызывает босс. Она кивнула.
— Ну, так я же на месте, — ответил я.
— Так что же ты тогда ждешь? — ядовито отрезала она. — Приглашение на блюдечке? — Она повернулась на каблуках и надменно пошла к своему столу.
Кейт — хорошая девушка, хотя мне и нравилось подтрунивать над ней.
Она, пожалуй, не первая секретарша, на которую позарился босс, и, конечно же, не последняя. Но она с опаской относилась ко мне с самой первой нашей встречи.
Подумав об этом, я улыбнулся про себя. С тех пор прошло уже три с половиной года. За это время утекло много воды. Шла война. Многие ребята ушли в армию. Мне же, однако, повезло. Когда меня вызвали на призывную медкомиссию, у меня нашли то, о чем я и не подозревал: порывы барабанных перепонок. Мне дали белый билет о пометкой 4С, особое сокращение, означавшее «на все четыре стороны»
Я снова перебрал бумаги на столе и нашел ту, которая мне была нужна.
Когда я уже встал, на столе зазвонил телефон, и я снял трубку.