Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Камни Гипербореи и щит Атлантиды
Шрифт:
Приезд в Афины

До Афин группа добралась без каких-то либо приключений. Ещё в России Элизабет настаивала на проживании в гостинице AIROTEL PARTHENON, имеющей статус четыре звезды, но Джон стал ворчать по этому поводу:

– Зачем нам четырёхзвёздная ерунда?

– Этот отель расположен близко от Акрополя, а в Афинах это одно из самых красивых мест.

– В Афинах есть прекрасный отель пятизвездочный ATHENS PLAZA GRECOTEL, и расположен он в центре Афин, на площади Синтагма, это тоже недалеко от Акрополя.

В

конце концов Элизабет уговорили на этот отель.

Пока группа располагались в нескольких номерах в гостинице, наступил вечер, и с балкона отеля открылся впечатляющий вид на Акрополь: тысячи огней лавой спускались с Акрополя на город и растворялись в нём островами и искрами огня. Посовещавшись, решили, что самый большой номер, занятый Джоном, будет своеобразным штабом, а остальные просто спальным местом.

– Элизабет, а ты, наверно, была права относительно своей гостиницы, с неё вид на город был бы наверно ещё лучше, – сказал Джон.

– Все равно красиво, как будто на месте Парфенона вулкан извергает на город свою лаву. Надо пойти перекусить что-нибудь в ресторане, а то я уже сильно проголодалась.

– Элизабет, а почему ты решила, что твой двойник живёт в Афинах? – спросила Мэрилл.

– А он здесь и не живёт, но я чувствую, что он здесь скоро появится.

– Почему?

– Через день в Афинах открывается Всемирный конгресс океанологов, и мне кажется, что я его там встречу.

– А как ты собираешься проникнуть на конгресс?

– Зачем проникать, я просто на него пойду, – сказала Элизабет и показала карточку участника. – Я на нём выступаю с докладом «Вулканическая деятельность и изменение рельефа Средиземного моря».

– И что он там будет?

– Он же мой двойник, а это значит, что он должен быть хорошим дайвером и заниматься чем-то, связанным с морем.

Элизабет заказала по телефону стол в ресторане, что-то добавила на греческом языке и рассмеялась, выслушав ответ.

– Чему ты так обрадовалась? – спросила её Мэрилл.

– Я сказала, что в нашей группе много красивых женщин, и попросила, чтобы нас обслуживали самые красивые официанты.

Когда Мэрилл с остальными участниками входила в ресторан, то с удивлением обнаружила, что все мужчины, как по команде, обернулись и неотрывно смотрят на Элизабет. Мэрилл взглянула на Элизабет и остальных и поняла, в чём дело. Элизабет просто святилась от счастья, ведь она не раз говорила, что Греция – самое лучшее место на Земле. Все же остальные были сумрачны и напряжены в ожидании чего-то плохого и неизвестного.

Стол ломился от яств.

Простой деревенский салат из огурцов, помидоров, лука и овечьего сыра Feta поблескивал маслинами и приятно пах свежим оливковым маслом.

От свежеприготовленного мяса исходил пьянящий аромат орегано, тимьяна, розмарина и других диких трав.

Аппетитно блестела зажаренная на углях рыба, рядом с которой на блюдах лежали горками осьминоги, устрицы и мидии.

В центре стола на двух огромных блюдах лежали индейка, фаршированная печенью и кедровыми орехами, и молочный поросенок с картофелем, запеченный в духовке.

В блюдах горками лежали овощи, а в графинах стояли свежевыжатые соки.

Напитки все заказали разные. Джон заказал узо [66] , Мэрилл – бордо, Элизабет – местное столовое вино и мускат Патры,

остальные взяли виски.

– Вот у нас и начался симпозиум, – смеясь, сказала Элизабет.

– При чём тут симпозиум? – спросила Мэрилл.

– Симпозиум по-гречески означает «совместное питье», – улыбаясь, ответила Элизабет.

– Элизабет, чему ты так радуешься? Тебе предстоит очень серьёзное дело, а ты всё время хохочешь… – Радость Элизабет начинала уже раздражать Мэрилл.

66

Узо – анисовая водка.

– Мэрилл, ну расслабься хоть немного. Прекрасная страна, прекрасная, экологически чистая пища, хорошие напитки. Если ты будешь всё время думать только о деле, то скоро свихнёшься.

– Извини меня, пожалуй, ты права, давайте отдохнём немного, – сказала Мэрилл и попыталась улыбнуться, но ничего не получилось.

Только когда подали пирог со шпинатом, сладости, фрукты и греческий [67] кофе в маленьких чашечках со стаканом холодной воды, Мэрилл по совету Элизабет заказала сладкое ароматное вино мосхато [68] , после чего действительно расслабилась и широко улыбнулась своей знаменитой улыбкой.

67

На самом деле греческий кофе то же самое, что и турецкий.

68

Мосхато – мускатное вино с острова Самос.

Тотчас на неё обернулись несколько мужчин, а один из них подошёл к ней и на ломаном английском языке попросил автограф.

– Не коверкайте язык, говорите по-русски, – сказала Мэрилл.

– Откуда вы знаете, что я из России? – удивился незнакомец.

– Кто ещё может приехать в Грецию после окончания туристического сезона, для остальных море уже холодное, только русские и скандинавы могут купаться в такой воде, но на скандинава вы не похожи, – удивительно логично, улыбаясь, ответила по-русски Элизабет.

У всех постепенно улучшилось настроение, как вдруг Джон неожиданно помрачнел и что-то сказал Элизабет шёпотом на ухо.

– Ты уверен? – сказала Элизабет, и улыбка исчезла с её лица.

– Не уверен, но что-то чувствую, – ответил Джон.

– В чём дело? – спросила Мэрилл.

– Пойдёмте в номер, – сказал Джон, – нам надо кое-что обсудить.

Все поднялись в номер, Джон достал какое-то устройство и стал исследовать стены, потолок и пол всех номеров.

– Вроде всё чисто, жучков нет – сказал он, – но мне кажется, что Мэрилл права, мы слишком расслабились, мне показалось, что за нами кто-то наблюдает.

– Может быть, тебе действительно показалось, – сказала Элизабет, – я ничего не заметила.

– Я тоже ничего не заметила, – сказала Мэрилл.

– Скорей всего, вы обе правы, но в какой-то момент у меня как будто мороз пробежал по коже.

Тут Элизабет хлопнула себя по лбу и воскликнула:

– Мы действительно сильно расслабились, даже не посмотрели на второй луч и место их пересечения.

Все, кроме Линды, засуетились, достали свои карты, Индулаз и определили район своих дальнейших поисков.

Поделиться с друзьями: