Канарейка
Шрифт:
– И кто же эта прелестная девочка?
– наперебой шептались гости дома.
– Канарейка.
– вроде тихо, но так, что услышали все, ответила Бриенна, официально и прочно закрепляя за мной сей творческий псевдоним.
Концерт прошёл на-ура. Репертуар мой пока не был столь широк, чтобы петь часами, а благодарные слушатели никак не хотели нас отпускать. Поэтому, какие-то вещи, по их просьбе, пришлось перепеть не один раз.
Взбудораженная таким приёмом, я крутила в голове постоянно ускользающую идею. Что-то очевидное и совершенно грандиозное просилось на язык, а мне всё никак не доставало времени остановиться и уловить, оформить
Только ночью, когда нас накормили и, наконец, выпустили со двора, когда лежала на тюфяке, почти уже уснув, сформированный замысел постучался в голову. Я аж подпрыгнула. Ну конечно! Мы же в столицу едем. Каталона - Барселона - вот, эта самая аналогия не давала покоя. Жуть, как хотелось создать народный хит, можно даже сказать, гимн главному городу и прославить труппу Барагунда на всю страну.
Мурашки забегали по шкурке, когда представила, как может прозвучать наш со старшим дуэт. У него, конечно, голос пониже, чем у Фредди, но роскошный бас с хрипотцой только добавит сочности исполнению. Точно говорю - шикарно получится. И спеть этот законченный романтик сможет так, что до костей продерёт. Тут ведь в самом деле огромную роль будет иметь именно внутреннее отношение к содержанию.
Такая роскошная тема - песня о прекрасном городе, да ещё и о встрече в нём с любимым человеком.
– Вот только "под гитару" такую вещь не исполнить. Тут целый оркестр надо. Обязательно скрипки и колокола, и фортепиано. Хотя, есть ли оно в этом мире? Ну клавесин-то в столице уж точно найдётся? Блин, у клавесина звук, конечно, громкий, но невыразительный. Орган? И женский хор бы на задний план. Эх! Может сам Барагунд чего подскажет? А пока нужно вспомнить слова русского перевода. Я ведь слушала на компе. Раз сто, наверное. Как там... "Мне снился дивный сон..."
Кое-как в потёмках отыскав пишущие принадлежности, перебралась в реквизиторскую повозку, чтобы не перебудить соседок по комнате окончательно, запалила свечу и взялась выуживать из памяти и записывать строчки из прошлого. Основная проблема заключалась в том, что в переводе, да и в оригинале песни было капитально напутано с рифмой, да и ритм довольно сложный.
Где-то на середине произведения голова окончательно закипела, и я решила, что на сегодня - достаточно. Что не вспомню - сама досочиню.
Утром, не успев понять, спала или нет, с горящими очами поскакала к Барагунду, путаясь в мыслях и плеская эмоциями, излагать свой фантастический замысел.
– Тише, тише, девонька. То, что у тебя родилась грандиозная идея, я понял. Но больше - ничего. Давай так, сейчас позавтракаем спокойно, а потом ты сядешь со мной на козлы - дорогой и расскажешь.
Надо думать, еду я глотала, аки чайка ливерпульская - не жуя. И остальных поторапливала, параллельно формулируя в уме складные предложения, чтобы потом в беседе со старшим не прыгать с пятого на десятое.
Наконец, все, слава тебе господи, насытились, расселись по местам и тронулись в путь. Едва удерживаясь от того, чтобы не подпрыгивать на месте, железною рукой контролируя эмоции, снова взялась объяснять старшему самую суть. Тот слушал внимательно и молча, вперив взгляд в дорогу.
Вроде, на этот раз понятно изложила, а реакции - ноль!
– Барагунд, дорогой, вот смотри: "Динь-динь-динь-динь-динь-ди-инь." - отзвучали колокола, вступают трубы; " Ту-у-у-Ту-ту!", "Ла-а-ла-ла-ла-а-ла!"- подхватывают скрипки, затихают, соло звучит клавесин
или орган... И ты начинаешь:Мне снился дивный сон.
Я - продолжаю:
И сон ко мне пришёл.
Ты:
В нём были мы с тобой.
Я:
Ты оказался в нём.*
Старательно меняя голос с высокого на низкий, я выводила обе партии. И вот, когда дошла до громового: "Ка-а-та-ло-о-на! Тебя увидел в первый раз..." - конь наш дёрнулся, а Барагунд повернул ко мне лицо. И в глазах его плескалась огненная бездна.
Повозка встала, ибо "водитель" в этот момент просто отпустил поводья, рисуя в голове воображаемую картину. А поскольку мы шли первыми - образовался затор. Остальные поспрыгивали с мест и, сгорая от любопытства, примчались к нам, выяснять, что случилось, и о чём речь. Моё: "Каталона", наверное, услышали даже вороны в ближайшем лесу.
– Ну, Лирка, ты даёшь! У меня аж волосы затрещали, как ты вот это...
– выпучив глаза, образно выражал общее мнение Ким.
– Даже не представляю, как воплотить твою задумку в жизнь, Лира, но это обязательно нужно сделать.
– заговорил Барагунд, - Через голову прыгнуть, но сделать!
– Ну! Так нам-то расскажите!
– загалдели остальные члены команды.
Я с величайшим удовольствием подчинилась.
– Только чего рассказывать, когда лучше показать. СтаршОй, ты слова запомнил? Давай!
– я снова изобразила все музыкальные инструменты, и мы уже вдвоём, с моими подсказками исполнили первые строки будущего хита.
Да, голос напарника по дуэту звучал именно так, как я и ожидала. И пусть наяву не хватало звучавшего в душе оркестра, это было впечатляюще. Тем более, что все присутствующие тоже обладали музыкальным воображением - моментально уловили, как оно должно получиться в полномасштабной версии.
Кое-как угомонили эмоции и снова двинулись в путь. И так уже опаздывали к месту запланированного ночлега. Но мы с вожаком без конца тормозили движение, увлечённо обсуждая детали, возможности и просто "пробуя на вкус" то, что уже сложилось. В итоге, поняв, что на сегодня мы с Барагундом для всех потеряны, поводья у нас отобрали, отправив голосить в реквизиторскую кибитку.
– Эх! Такое под силу, наверное, только королевскому музыкальному составу.
– ероша затылок, морщил ум напарник.
– Погоди, давай ещё подумаем. Ну пусть будет не так грандиозно, как я обрисовала. У тебя наверняка найдутся в столице знакомцы, в чьих домах может водиться клавесин. Так?
– Ну да, можно попытаться позаимствовать... О! Я знаю, к кому обратиться. И даже, ради такого случая, получить место для репетиций. Этот человек совершенно точно проникнется песней. Тем более, что ничего подобного, я имею ввиду размах, никто никогда не делал, а старик весьма падок на новое.
– Во-от. Теперь с остальным. Ладно мы - актёры, немного умеющие играть. Но наверняка имеются другие труппы.
– Ты имеешь ввиду конкретно музыкантов?
– Ну да. Хотя бы теоретически возможно допустить объединение составов для одного большого общего проекта?
– Чего общего?
– Барагунд недоумённо скосил на меня глаз.
– Тьфу ты.
– я и не заметила, как в запале начала использовать нашу современную лексику, - Как его... ну ты понял.
– Понял.
– кивнул тот, решив пропустить мимо ушей это небольшое недоразумение. И тут же профессиональная подозрительность снова дала о себе знать, - Слушай, а откуда ты вот это берёшь?