Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Канарский грипп, или Вспомнить всё!
Шрифт:

Тут Чезаре-Ибрагим уразумел, что источник, из коего он накануне утолил жажду, недаром был окружен амулетами и отмечен черным турецким флажком. И только он так подумал, как вспомнил другое тайное место — то самое, где он как Ибрагим Красная Борода хранил на этом острове часть награбленных на морях и чужих берегах сокровищ.

Тогда моряк поспешно подкрепил свои силы улитками и кузнечиками и устремился к заветной пещере. В тот час он все видел вокруг себя глазами грозного Ибрагима и потому совершенно потерял страх.

Он вскоре нашел пещеру и тот уголок, где под грудой камней дожидались своего нового хозяина золотые дукаты. Монтанелли разгреб руками камни и кончиками пальцев сразу узнал настоящее золото. Он выносил его горстями, другого способа не было, и складывал неподалеку в кустах. Так он сновал как челнок между светом и тьмою и на тридцатом по счету стежке услышал стук копыт. Он возблагодарил Господа за то, что в эту минуту оказался за пределами темной пещеры, где, конечно, был бы взят с поличным и уже никогда

бы не смог воспользоваться необыкновенными свойствами памяти, дарованными волшебным источником.

Он затаился в кустах над тропой, по которой вереницей двигались к пещере устрашающего вида всадники, вооруженные кривыми саблями. Несмотря на то, что солнце слепило глаза, они держали в руках горящие факелы. Первым ехал их предводитель, турок с ярко-рыжей бородой, в ярко-алом тюрбане. Его Монтанелли поначалу, как ни странно, не смог узнать, зато разом узнал по именам и разбойничьим подвигам всех его сообщников. Когда у входа в пещеру пираты спешились, один из них назвал своего предводителя Ибрагимом, и венецианский моряк едва сдержался, чтобы не откликнуться на обращение. Теперь он знал определенно, чьей памятью овладел без спроса.

„Надо уносить ноги“, — благоразумно подумал моряк и, как подумал, так и сделал. Полагая, что грабителя грабителей последние станут разыскивать даже с большим усердием, чем ищут сержанты городского воришку, он две недели кряду скрывался в горах и, обдирая кожу, таился в самых недоступных расщелинах.

Наконец он решил, что времени прошло достаточно и нельзя больше насиловать свой желудок без строгих монашеских обетов. Он спустился с гор и, исследуя местность, подобрался к одной маленькой деревеньке. Деревенька оказалась почти полностью разоренной: половина мужского населения была угнана Ибрагимом в рабство, невзирая на заключенный ранее договор о том, что в обмен на спокойствие и безопасность селение будет снабжать морского разбойника земными дарами, вином и козьим сыром. Так разъярился пират, полагая, что кто-то из местных жителей в урочный час полнолуния подобрался к заветному источнику и воспользовался его чудесной силой. Напрасно поселяне уверяли безжалостного разбойника, что уже на протяжении многих лет никто из них не осмеливался даже близко подходить к проклятому Небесами источнику, напрасно напоминали ему о безумцах, которые некогда прикасались к пронизанной нечистым духом воде, а потом если и не становились явно умалишенными, то начинали изнывать от черной тоски и в конце концов пускались в своих утлых лодчонках в безумное плавание, тщась достигнуть того места, где солнце погружается на ночь в морскую пучину, и никто из них более не возвращался обратно. Пират навел ужас на весь островок и, собрав на нем жалкую добычу, отправился то ли на новый разбой, желая поправить свое благополучие, то ли на поиски древних кладов, сведения о которых он буквально почерпнул из чудесного источника и, следовательно, — из чьей-то чужой памяти.

Так же пользуясь чужими знаниями о тамошних обычаях, Чезаре Монтанелли прожил в деревеньке около месяца, и ему удалось собрать воедино все предания об источнике.

Эти предания уходили корнями в допотопную древность. То есть еще до Ноева потопа на этом островке, бывшем частью огромной и по Божьей воле опустившейся на морское дно земли, жители этих мест справляли какой-то темный языческий культ, посвященный подземным богам. Во время потопа и ужасного землетрясения земля в этом месте раскололась, и трещина дошла до самой преисподней, откуда, собственно, и ударил источник, появлявшийся на поверхности земли только в дни новолуния и полнолуния, будто притягивался с неба то темной, то мертвенно-бледной силой. Считалось так: вода в источнике в обычные годы была обыкновенной, как бы находясь поверх заповедной жидкости, и только раз в шесть, двенадцать и шестьдесят лет напор самой глубокой подземной силы придавал ей необыкновенные свойства.

Тот, кто совершал омовения в источнике в ночи полнолуния каждого шестого года, мог обрести часть памяти всех тех, кто совершали такие омовения раньше, в свете круглой, как солнце, луны. Причем проявлялась поначалу та область памяти, в коей ее хозяин обретал те образы и знания, что могли быть столь же дороги его собственной душе, как и душе первоначального владельца. Разумеется, многие путешествующие негоцианты и не только они хранили все или часть своих сбережений в разных тайниках под землей или в пещерах по всему Божьему свету, а прочие грезили добраться до этих златоносных „рудников“.

Если же в продолжение двух ночей полнолуния вслед за одним мародером чужих душ совершал омовение следующий, то в его воображении вскоре всплывали самые яркие воспоминания его предшественника — и лишь его одного. Именно такой случай произошел с моряком Чезаре Монтанелли.

Всех охочих до чужого золота смельчаков предание уведомляло: чужие воспоминания будут подобно щелоку постепенно разъедать их собственные и особенно быстро станут распространяться по областям действительно прожитой ими самими жизни, если этим смельчакам будут попадаться в руки предметы, принадлежавшие некогда их исконным владельцам, или же сами они попадут в места, что были дороги сердцам последних. Так, необыкновенные мародеры рисковали в конечном итоге и вовсе лишиться своей сущности, своей действительной жизни и даже своего имени, полученного от истинных родителей, сделавшись всего

лишь тенью или слепком с чужой души. И к тому могло прибавиться еще одно бедствие, о коем предупреждала легенда: подземная жидкость станет постепенно сгущаться в мозгу несчастного сребролюбца, так что с определенного дня и часа возымеет силу забвения не только над ним, но и над живущими рядом с ним людьми в том смысле, что начнет исходить из глаз и, проникая через глаза их собеседников или сожителей в мозги последних, начнет буквально выбелять у них все воспоминания об этих часах, проведенных с нечестивцем, что называется, с глазу на глаз.

Спасение было в одном: умыться водой из того же источника в ночь следующего новолуния (или ночь лунного затмения, именуемую „глазом Цербера“) — и только в одну эту ночь, последующие новолуния оказывались уже бессильны. В указанную же ночь подземная вода обретала свойство полностью смывать собственную колдовскую силу, правда, вместе со всеми прочими, настоящими воспоминаниями, накопленными смельчаком за истекшее с полнолуния время. Более того, омыв глаза в источнике при первой новой луне, человек получал как бы полное и окончательное очищение от древних чар и впоследствии уже мог пользоваться здешней водой, как самой обыкновенной, уже не боясь заразиться „проказой Айдеса“ (так, согласно преданию, именовали эту особенную болезнь сребролюбия греки во времена Аристотеля), но зато и не рискуя более с такой легкостью обогатиться за чужой счет.

Сам Чезаре Монтанелли якобы выражал в своем письме сожаление о том, что не воспользовался спасительной ночью (на острове он узнал о ее целебной силе как раз накануне), а с другой стороны, искренне признавался, что искушение было очень велико да и грозный нрав Ибрагима Красной Бороды вместе с его знаниями и житейским опытом были ему по душе.

Еще более необычайные и страшные тайны поднимались со дна источника в полнолуние каждого двенадцатого года. В этот год можно было обрести память допотопных жрецов, свершавших языческие обряды в храме и несомненно знавших, где спрятаны сокровища, которые, подобно египетскому и вавилонскому золоту, были посвящены проклятым идолам. О тех, кто осмеливался склониться над источником и отражением своего лица на темной воде в эти годы, на острове говорили шепотом: все отъявленные храбрецы после таких омовений словно бы принимали обет молчания, очень поспешно собирались в дорогу и уже на другой день, не обращая ни малейшего внимания на плач и уговоры своих родственников (если отщепенцами становились жители самого острова или близлежащих островов), с бесстрастным видом одержимых лунной болезнью уплывали на запад, в бескрайние воды. Их оплакивали как умерших.

Шестидесятого лета ожидали с особым страхом. Считалось, что на протяжении шестидесятого года опасно даже заглядывать в источник: непременно увидишь преисподнюю и на дне ее — самого хозяина тьмы, низвергнутого Господом в бездну и пристально глядящего оттуда наружу в страстном вожделении разорвать подземные узы, вырваться наверх и окончательно поработить землю. Встретишься с ним глазами — впадешь в вечное беспамятство, ибо твоя память будет поглощена бездной, или же сделаешься бесноватым. Так пугали своих соплеменников старейшины острова. Тот же отчаянный, кто успеет совершить омовение, не приглядываясь к бездонной дыре, тот разом обретет память всех томящихся в преисподней душ, сошедших в нее со времени Каина, так сказать, выпьет чашу общей памяти теней, ушедших во тьму, в тоскливое забвение, — и, раз припав к этой чаше, непременно осушит ее до дна, до последней капли, в которой и заключен трон Князя мира сего.

Устные анналы острова хранили жизнеописания всего троих храбрецов, своим поступком без сомнения заложивших свои души, причем один из них, совершивший отчаянную вылазку к источнику в пору своей юности, мирно завершал свой последний перед сотней десяток и находился в полном здравии в те самые дни, когда на остров выбросило наемного матроса Чезаре Монтанелли. Обитал он в горах, в лабиринте глубоких пещер, и выходил наружу по ночам, проводя время в бесстрастном наблюдении небесных светил. Питался он лепешками и овощами, которые ему приносили снизу поселяне, страшившиеся, что он сам заявится к ним за подаянием. Так же обстояли дела и с его одеждой, причем он предпочитал грубо сшитые шкуры. Отшельник мог изъясняться на всех языках, древних и нынешних, владел в тонкостях всеми известными философиями и сводами древних учений, знал составы всех целебных порошков и снадобий. Некие ученые мужи Кордовы, Саламанки и некоторых городов Магриба втайне хранили между собой сведения об этом удивительном отшельнике и порой появлялись на острове, дабы попасть к нему на аудиенцию. Все они, удостоверясь в его поразительных знаниях, возвращались с горы в великом смущении. Им издавна было известно и главное предостережение: ни в коем случае не смотреть отшельнику в глаза, ибо результат будет тот же, что от заглядывания в бездну на шестидесятый год: велик риск впасть в беспамятство, без боя отдав все свое душевное богатство ужасному старцу. Впрочем, он и сам перед разговором с пришельцами иногда предпочитал надевать себе на голову грубый шерстяной мешок. На вопрос, кто он и как его имя, он начинал тихо смеяться и наконец отвечал так: „Имя мне легион“. Настоящее его имя, данное некогда родителями, содержалось на острове в полной тайне, и тем из стариков, кому оно еще было известно, под страхом смерти запрещалось его произносить вслух или отображать на чем-либо с помощью букв.

Поделиться с друзьями: