Каникулы в джунглях (Книга-игра)
Шрифт:
Ты посмотрел на расплавившийся каблук кроссовки.
— Спасибо, Зоя, — сказал ты. — Ты спасла мне жизнь.
— Думается, ты обязан мне не только этим, — улыбнулась она. — Но нам надо поторопиться, не то эти тупоголовые твари поймут, где нас искать.
Вы прошли мимо бурлящей лавы в узкий тоннель, который вел вас в большую освещенную факелом пещеру!
Вы шли по кругу!
Пещерные твари со смехом и криками снова окружили вас. Они схватили вас за руки и повели к своему королю, который восседал на пирамидообразном троне.
Переходи
58
Крошечные челюсти рыбы, похожей на пиранью, щелкнули в нескольких дюймах от твоего носа. А потом рыба шлепнулась обратно в воду.
Ты глубоко вздохнул и достал из кармана песочные часы.
— Смотри! — вскрикнул ты. — Наша палука уже почти прошла. Нам надо достать это золото. И быстро!
— Знаю! — отозвалась Зоя. — Пока тебя не было, я пробовала дотянуться до него палкой. Но они отгрызли ее!
И она показала мокрый остаток палки.
Ты обвел глазами пещеру. Сперва стены ее показались тебе мокрыми. Но, присмотревшись внимательнее, ты заметил, что эти желтые пятна — скопления маленьких слизняков!
— У меня идея! — воскликнул ты.
Ты вынул из заднего кармана небольшой армейский нож. Затем вытащил шнурок из кроссовки и привязал к нему раскрытый нож. Потом осторожно снял со стены одного слизняка и насадил его на крючок своей самодельной удочки.
— Будем ловить рыбу! — объявил ты.
Но с такой наживкой можно поймать совсем не то, что хотел.
Перейди на страницу 121, чтобы узнать, что ты поймал.
59
Ты был готов выбежать на поляну, к дереву. Но Бен вовремя удержал тебя.
Стоя за кустом, ты увидел, как на этой поляне появилась миссис Уиддл вместе со всей группой.
— Хммм… — пробормотала миссис Уиддл. — Что-то я нигде не вижу «керритатлокуса»! Где же может быть это растение?
— Послушайте, миссис Уиддл, — обратился к ней Билл Грин, — а как называется вон то дерево с плодами?
— Не помню научного названия, но в Амазонии его называют Дерево Горящих Сердец. Ты не смог сдержать радостного крика.
— Что это? — строго спросила миссис Уиддл, услышав мой ликующий вопль.
— Похоже, это доносится вон оттуда, — сказал Фред, младший брат Билла, указывая в вашу сторону.
— Что нам делать? — прошептал Бен. — Может быть, сказать им, кто ты такой? Но боюсь, ты отпугнешь их своим видом. Они просто сбегут отсюда.
Если решил выйти из-за куста и объяснить все начистоту, иди на страницу 20.
А если хочешь выскочить и отпугнуть их, то переходи на страницу 131.
60
Вы с Зоей побежали по большому тоннелю.
—
Куда же нам идти, где это золото? — громко спросил ты.— Не знаю, — ответила Зоя. — Это тебе не охота за всякой падалью. Золото не так легко отыскать.
Широкий тоннель был хорошо освещен фонарями, расположенными через каждые пять футов. От этого главного тоннеля ответвлялись более мелкие.
— Быстро, давай пойдем туда, — сказала Зоя. указывая на один из маленьких тоннелей. — Золото должно находиться где-то там, поближе к центру Земли.
Но ты увидел другой тоннель — каменную лестницу, которая шла вверх.
Хочешь идти по тоннелю, который ведет вниз, переходи на страницу 16.
Хочешь подняться по лестнице, карабкайся на страницу 100.
61
— Хи-яя!
Ты издал боевой клич и ударил ногой по черепу ближайшего тигра. Едва твоя кроссовка коснулась ветхого черепа, как весь скелет тут же рассыпался.
Краш!
Ты рухнул на груду костей. Тебе показалось, что ты подвернул ногу и не можешь двинуть рукой.
Другой тигр бросился на тебя, но ты одним ударом здоровой ноги разбил его скелет в мелкую крошку.
Тебе больше не нужно беспокоиться из-за этих тигров. Но вот как выбраться из этой ямы?..
Твоя рука совсем онемела, а нога горела так, будто кто-то прижигал ее паяльной лампой. Ты не можешь шагу ступить! Ты зовешь на помощь. Но пока кто-нибудь найдет тебя, твои кости будет трудно отличить от костей тигра.
Конец
62
— Пожалуйста, Бен, помоги мне вытащить ногу! — крикнул ты. — Попробуй отвлечь их.
— О'кей, — согласился Бен.
Он взял палку, стал на колени и сунул ее в муравейник.
Как только Бен начал копать, муравьи засуетились, замельтешили, забегали во все стороны. Они были ярко-красные, с маленькими усиками. Ты смотрел и смотрел на них.
И вдруг ты почувствовал, что очень голоден.
И прежде чем ты смог сдержать себя, твой язык вывалился из пасти. Он был громадным, длинным и липким! И захватил сразу целую горсть красных муравьев!
Кранч! Дочего же вкусно!
Бен с удивлением смотрел на тебя.
— Ой! — воскликнул он. — Ну и язык!
Сплат! Ещеодно движение языка. И снова целая сотня муравьев прилипла к нему. И скоро ты съел их всех.
И вытащил ногу из разрушенного муравейника.
— Я почувствовал вдруг, что страшно проголодался, — пояснил ты Бену, вытирая со рта остатки муравьев.
— Это просто здорово! — восхищенно воскликнул Бен. — Но нам пора идти. Через полчаса миссис Уиддл с группой переместятся на новое место стоянки! А мы еще не нашли это Дерево Горящих Сердец!