Каприз судьбы
Шрифт:
Быстро подойдя к жене, Энтони схватил ее за плечи и повернул к себе лицом.
– Да, леди Аделаида очень симпатичная, как и большинство лондонских жеманниц, но в ней нет и десятой части той привлекательности, какой обладаешь ты, Тесса. Не говоря уже о том, что ты гораздо красивее, чем думаешь. Кроме того, ты обладаешь редкой твердостью характера, а для меня это гораздо важнее, чем красота.
Тесса наконец посмотрела на мужа, в ее прекрасных карих глазах блестели слезы.
– Правда? – выдохнула она.
– Правда, – решительно ответил Энтони. – Для меня ты единственная и неповторимая
Тесса несколько минут вглядывалась в лицо мужа, словно пыталась прочитать его мысли. Наконец, к его облегчению, она улыбнулась:
– Спасибо, Энтони. Прости, что усомнилась в тебе.
Энтони поцеловал жену.
– Не могу отделаться от ощущения, что ты гораздо больше сомневаешься в себе, нежели во мне, Тесса. А теперь покажи, что ты купила. После этого мы выпьем чаю, и ты увидишь мой сюрприз.
Теперь Энтони был вдвойне рад, что не послушал братьев. Только этот строптивец конь мог вернуть Тессе уверенность в себе.
Самообладание вернулось к Тессе после легкого ленча и ни к чему не обязывающей беседы о нравах Лондона. Она даже на время забыла о своем беспокойстве. Герцогиня и леди Багстед делали вид, будто не замечают ее, но Тессу это не трогало, она даже была рада.
После ленча дамы удалились наверх переодеться, в это время прибыли Куинн и Сара со своими мужьями.
– Маркус сообщил, что вы подыскали для Тессы коня, но не пожелал сказать, какого именно, – произнесла Куинн.
Тесса вопросительно взглянула на мужа.
– Это и есть сюрприз, о котором ты мне говорил?
Муж кивнул.
– Давай-ка пройдем к конюшням, ты увидишь коня, а потом прогуляемся по парку.
Молодые люди подождали, пока Тесса переоденется в свой лучший наряд для верховой езды. Тот, что она заказала, должен был быть готов только через два-три дня. Все вместе они дошли до Гросвенор-сквер и свернули к конюшням, располагавшимся между Брук-стрит и Гросвенор-стрит.
– Надеюсь, вы не против того, что мы пошли пешком? – спросила Куинн, когда все шестеро подходили к конюшням лорда Маркуса. – Обычно большинство предпочитали бы ехать, даже если бы дорога заняла вдвое больше времени.
– Конечно, нет, – стараясь скрыть изумление, ответила Тесса. – У меня в поместье конюшни расположены гораздо дальше, и я хожу туда по нескольку раз в день. – Неужели жители Лондона настолько ленивы? Или же не хотят нарушать правил приличия?
– Вот мы и пришли, – объявил Энтони. – Что ты думаешь об этом жеребце, Тесса?
Она взглянула на поджарого, с подпалинами коня и заморгала. Это был самый непривлекательный жеребец из тех, что ей доводилось видеть, а прижатые уши говорили о его норовистом характере.
– Энтони! – воскликнула Куинн, прежде чем Тесса успела ответить. – Хватит шутить! Скажите, какую лошадь вы на самом деле выбрали для Тессы?
Сара, предусмотрительно державшаяся в стороне, вопросительно посмотрела на мужа, но тот лишь пожал плечами.
– Неужели Энтони выбрал именно это чудовище, Маркус?
Лорд Маркус кивнул.
– Мы пытались отговорить его, но он упорно стоял на своем. Может, объяснишь, наконец, почему, Энтони?
Тесса посмотрела на широко улыбающегося
мужа.– Думаю, Тессе доставит удовольствие брошенный мною вызов. Хотя, дорогая, если считаешь, что не справишься с ним, мы подберем тебе другую лошадь.
– Думаю, так будет лучше, – поддакнула Куинн. – Ведь этот дикарь…
– Посмотрим, что он собой представляет, – перебила ее Тесса и взглянула на коня, который навострил уши при звуке ее голоса. – К тому же он все равно оседлан.
Куинн изумленно посмотрела на Тессу и перевела взгляд на мужа.
– Как вам удалось оседлать его? – спросила она. – Я знаю, какой у него норов, Маркус, хотя, конечно, это не его вина. Прежний хозяин очень плохо с ним обращался, – пояснила она Тессе.
– Чтобы его оседлать, потребовалась помощь двух грумов и конюха, – признался лорд Маркус. – Должен сказать тебе, Энтони…
Энтони покачал головой.
– Моя жена так решила.
– Тесса, вы не должны этого делать, – взмолилась Куинн. – Он кусается и лягается. Энтони говорит, что вы прекрасная наездница, но этот конь может вам причинить вред. И я никогда себе этого не прощу.
– Куинн права. Она сама прекрасно ездит верхом, но ни за что не осмелилась бы сесть на этого дикаря.
Тесса не сводила глаз с жеребца, пытаясь оценить его настроение и присматриваясь к его осанке. Она подумала, что он быстр, хотя и не легок в ходу.
– Я ценю вашу заботу, – ответила Тесса. – Но хочу попробовать совладать с ним.
Куинн снова попыталась запротестовать, но Маркус покачал головой, и она замолчала.
– Давайте тоже сядем на коней, – предложил он. – Ты поедешь на Мефистофеле, Энтони. Для Питера и Сары грум тоже подготовил лошадей.
Пока остальные садились верхом, Тесса подошла к пегому жеребцу.
– Ну, мальчик, ты совсем не такой плохой, как о тебе думают, – нараспев произнесла она. – И тебе наверняка придется по душе прогулка по парку, не так ли?
Конь оказался совсем не таким злобным, как Нимб или Вулкан, и даже позволил Тессе положить руку ему на шею. Девушка погладила жеребца, не переставая что-то приговаривать. Тот мотнул головой и распрямил уши.
– Ну вот, – обратилась Тесса к стоявшему с открытым от удивления ртом груму. – Теперь можете его выводить.
Грум вывел коня, а Тесса пошла рядом, положив ладонь на круп жеребца. Вскоре они присоединились к остальным. Тесса с одобрением посмотрела на красивую и энергичную кобылу Куинн. Сара же восседала на спокойной низкорослой лошадке и очень нервничала.
Все, кроме Энтони, в изумлении смотрели на то, как грум помогает Тессе сесть в седло. Жеребец начал было перебирать ногами, но тут же успокоился, едва только Тесса что-то сказала ему.
– Глазам своим не верю, – выдохнула Куинн. – Но как?
Лорд Питер покачал головой.
– Похоже, ты не обманул нас, Энтони. У твоей жены действительно талант.
Польщенная похвалой, Тесса все же почувствовала смущение.
– Ну что, едем? – спросила она.
Переглянувшись, молодые люди направили лошадей в сторону Гайд-парка. Тесса старалась держаться подальше от лошадки Сары, чтобы не нервировать свою неопытную свояченицу, Куинн оказалась куда смелее и вскоре поравнялась с пегим жеребцом.