Карандаш и Самоделкин в Антарктиде
Шрифт:
Путешественники пришпорили своих пернатых лошадок и поскакали следом за Прутиком. Совсем скоро отважные друзья действительно подъехали к небольшой реке. Карандаш спрыгнул со Страуса и привязал его к дереву. Тоже самое, сделали все остальные. Дырка схватил свой рюкзак и полез в него своей длинной костлявой рукой. За время путешествия он здорово проголодался, как, впрочем, и все остальные путешественники. Наступило время обеда.
Глава 13
Встреча с Драконом. Сальное дерево.
Прохладная вода в реке и раскалённое тропическое солнышко, вот что окружало небольшой лагерь маленьких путешественников. Непроходимые джунгли, лианы, стаи голосистых попугайчиков и шныряющие под ногами ядовитые змеи– всё это называлось одним словом – Австралия. Было время обеда. Но на этот раз Карандаш не мог нарисовать что-нибудь вкусненькое. Ведь для рисунка нужно что-нибудь твёрдое. Не станет же художник рисовать на дереве или на песке. Поэтому Самоделкин объявил: – Сейчас мы будем охотиться, как настоящие австралийские аборигены.
– А как мы будем охотиться? – спросил Дырка. – У нас ведь нет ни ружей, ни пистолетов. – Мы что, будем из лука стрелять?
– Когда мы путешествовали на воздушном шаре по Африке, папуасы научили нас одному интересному способу охоты. С помощью бумеранга.
– Это как? – удивился пират Буль-Буль.
– А так, – ответил Самоделкин. – Сейчас я вырежу каждому по бумерангу и научу вас, как их нужно запускать.
– А что такое бумеранг? – с трудом повторил незнакомое слово рыжебородый разбойник.
– Это такая выгнутая коротенькая палочка, которая после броска возвращается назад к своему владельцу, – пояснил Карандаш.
– А из какого дерева ты будешь делать нам бумеранги? – спросил Карандаш у своего железного друга.
– Из Железного дерева, – ответил Самоделкин. – Это самое прочное дерево на свете. Оно не гнётся и не ломается.
– Вон оно растёт, – показал Семён Семёнович железному человечку.
– Сейчас мы нарежем из него бумерангов, – доставая стальную пилу, сказал Самоделкин. – Прутик, Чижик, помогите мне спилить вот эту толстую ветку, – попросил Самоделкин.
Через полчаса всё было готово. Рядом с мастером лежали свежевыструганные бумеранги. Их было ровно семь штук. Всем кроме Настеньки, ведь охота это мужское занятие. Девочке поручили вскипятить воду в железном котле. Взяв в руки австралийское оружие, отважные охотники смело вошли в самую чащу джунглей.
– Возьмите бумеранги в правую руку и бросайте его вверх, – тихо сказал Самоделкин. – Главное не промахнуться.
– А на кого мы будем охотиться? – спросил Прутик.
– На попугаев, – ответил Самоделкин. – Это любимое блюдо всех дикарей, – пояснил железный учитель. – Видите, они сидят на ветках деревьев и смотрят на нас.
– Я лучший в мире охотник, – гордо сказал шпион Дырка и размахнувшись, засандалил свои бумеранг высоко в небо. Грозное оружие австралийских аборигенов описало круг и больно ударило Дырку по макушке.
–
А! – А! – А! – А! – завопил длинноносый шпион. – Кто это меня по голове шмякнул так больно?– Это бумеранг, – ответил ему Самоделкин. – Я же предупреждал, что он возвращается на то же место, откуда его кидают. Нужно отпрыгивать в сторону или ловить бумеранг руками.
– Ха-ха, ха-ха-ха-хаха, хи-хи-хи-хи, – вдруг раздался чей-то смех из зарослей тростника.
– Это кто тут надо мной смеётся? – рассердился шпион Дырка. – Я вот сейчас как дам! – снова замахнулся бумерангом шпион.
Выпущенный бумеранг полетел высоко над деревьями и, описав круг, стал возвращаться назад. Увидев, что бумеранг летит назад, Дырка, как кошка проворно отскочил в сторону и деревянная палка угодила прямо в лоб пирату Буль-Булю.
– И-хи-хи-хи-хи-хи-хи, ой-ха-ха-ха-ха-ха-ха, – снова раздался загадочный смех из джунглей.
– Что?! – взревел пират Буль-Буль, – смеяться надо мной, грозой морей и океанов? Ох, как я зол! Кто тут смеётся над нами?
– Это гиена хохочет, – сказал географ. – Это мерзкое животное всегда смеётся. Самое трусливое и самое злобное животное этих джунглей.
– А почему она смеётся? – удивился Чижик.
– Это она так пугает своих противников, – пояснил Самоделкин.
– Ой, смотрите, дракон сидит на ветке, – испуганно закричал Карандаш. – Давайте убежим отсюда, а то он нас съест вместе с косточками.
– Что ты, Карандаш, какой такой дракон? – удивилась Настенька. – Драконы же только в сказках бывают.
– Это ящерица такая, – сказал Семён Семёнович. – Её прозвали драконом за свирепый вид. Эти маленькие дракончики всегда нападают из засады или подкрадываются сзади. Драконы очень свирепы, прямо как в сказке. Они делают стремительный прыжок и хватают свою жертву за голову, – предостерёг учёный профессор.
– Смотрите, а на другом дереве сидит ядозуб и внимательно смотрит на нас, – поежившись, сказал Самоделкин.
– А это что за зверь? – удивился Прутик.
– Тоже ящерица, только ядовитая, – шёпотом сказал профессор Пыхтелкин. – Единственная в мире ядовитая ящерица. Если разозлить ядозуба, то он начинает шипеть и, очертя голову, бросается на своего врага.
– Надо же, сколько здесь разных паразитов живёт, – опасливо отходя в сторону, прогнусавил шпион Дырка. – Я лучше назад к речке вернусь, там как-то спокойнее, – отшвырнув в сторону свой бумеранг, сказал Дырка.
– Я тоже здесь не останусь, – рявкнул Буль-Буль. – Ещё прыгнет с дерева какая-нибудь гадина и откусит мою голову вместе с бородой.
– Ой, во что это я вляпался? – вытирая руки об траву недовольно пробормотал Карандаш. – Прислонился к дереву, а оно какое-то липкое.
– Это же Сальное дерево, – обрадовался профессор Пыхтелкин. – Я давно мечтал рассмотреть его вблизи. – Из этого дерева делают растительное масло, мыло и даже свечи. Потому то оно и сальное.