Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Карандаш и Самоделкин в Антарктиде
Шрифт:

Путешественники пришпорили своих пернатых лошадок и поскакали следом за Прутиком. Совсем скоро отважные друзья действительно подъехали к небольшой реке. Карандаш спрыгнул со Страуса и привязал его к дереву. Тоже самое, сделали все остальные. Дырка схватил свой рюкзак и полез в него своей длинной костлявой рукой. За время путешествия он здорово проголодался, как, впрочем, и все остальные путешественники. Наступило время обеда.

Глава 13

Встреча с Драконом. Сальное дерево.

Муха, которая живёт под водой

Прохладная вода в реке и раскалённое тропическое солнышко, вот что окружало небольшой лагерь маленьких путешественников. Непроходимые джунгли, лианы, стаи голосистых попугайчиков и шныряющие под ногами ядовитые змеи– всё это называлось одним словом – Австралия. Было время обеда. Но на этот раз Карандаш не мог нарисовать что-нибудь вкусненькое. Ведь для рисунка нужно что-нибудь твёрдое. Не станет же художник рисовать на дереве или на песке. Поэтому Самоделкин объявил: – Сейчас мы будем охотиться, как настоящие австралийские аборигены.

– А как мы будем охотиться? – спросил Дырка. – У нас ведь нет ни ружей, ни пистолетов. – Мы что, будем из лука стрелять?

– Когда мы путешествовали на воздушном шаре по Африке, папуасы научили нас одному интересному способу охоты. С помощью бумеранга.

– Это как? – удивился пират Буль-Буль.

– А так, – ответил Самоделкин. – Сейчас я вырежу каждому по бумерангу и научу вас, как их нужно запускать.

– А что такое бумеранг? – с трудом повторил незнакомое слово рыжебородый разбойник.

– Это такая выгнутая коротенькая палочка, которая после броска возвращается назад к своему владельцу, – пояснил Карандаш.

– А из какого дерева ты будешь делать нам бумеранги? – спросил Карандаш у своего железного друга.

– Из Железного дерева, – ответил Самоделкин. – Это самое прочное дерево на свете. Оно не гнётся и не ломается.

– Вон оно растёт, – показал Семён Семёнович железному человечку.

– Сейчас мы нарежем из него бумерангов, – доставая стальную пилу, сказал Самоделкин. – Прутик, Чижик, помогите мне спилить вот эту толстую ветку, – попросил Самоделкин.

Через полчаса всё было готово. Рядом с мастером лежали свежевыструганные бумеранги. Их было ровно семь штук. Всем кроме Настеньки, ведь охота это мужское занятие. Девочке поручили вскипятить воду в железном котле. Взяв в руки австралийское оружие, отважные охотники смело вошли в самую чащу джунглей.

– Возьмите бумеранги в правую руку и бросайте его вверх, – тихо сказал Самоделкин. – Главное не промахнуться.

– А на кого мы будем охотиться? – спросил Прутик.

– На попугаев, – ответил Самоделкин. – Это любимое блюдо всех дикарей, – пояснил железный учитель. – Видите, они сидят на ветках деревьев и смотрят на нас.

– Я лучший в мире охотник, – гордо сказал шпион Дырка и размахнувшись, засандалил свои бумеранг высоко в небо. Грозное оружие австралийских аборигенов описало круг и больно ударило Дырку по макушке.

А! – А! – А! – А! – завопил длинноносый шпион. – Кто это меня по голове шмякнул так больно?

– Это бумеранг, – ответил ему Самоделкин. – Я же предупреждал, что он возвращается на то же место, откуда его кидают. Нужно отпрыгивать в сторону или ловить бумеранг руками.

– Ха-ха, ха-ха-ха-хаха, хи-хи-хи-хи, – вдруг раздался чей-то смех из зарослей тростника.

– Это кто тут надо мной смеётся? – рассердился шпион Дырка. – Я вот сейчас как дам! – снова замахнулся бумерангом шпион.

Выпущенный бумеранг полетел высоко над деревьями и, описав круг, стал возвращаться назад. Увидев, что бумеранг летит назад, Дырка, как кошка проворно отскочил в сторону и деревянная палка угодила прямо в лоб пирату Буль-Булю.

– И-хи-хи-хи-хи-хи-хи, ой-ха-ха-ха-ха-ха-ха, – снова раздался загадочный смех из джунглей.

– Что?! – взревел пират Буль-Буль, – смеяться надо мной, грозой морей и океанов? Ох, как я зол! Кто тут смеётся над нами?

– Это гиена хохочет, – сказал географ. – Это мерзкое животное всегда смеётся. Самое трусливое и самое злобное животное этих джунглей.

– А почему она смеётся? – удивился Чижик.

– Это она так пугает своих противников, – пояснил Самоделкин.

– Ой, смотрите, дракон сидит на ветке, – испуганно закричал Карандаш. – Давайте убежим отсюда, а то он нас съест вместе с косточками.

– Что ты, Карандаш, какой такой дракон? – удивилась Настенька. – Драконы же только в сказках бывают.

– Это ящерица такая, – сказал Семён Семёнович. – Её прозвали драконом за свирепый вид. Эти маленькие дракончики всегда нападают из засады или подкрадываются сзади. Драконы очень свирепы, прямо как в сказке. Они делают стремительный прыжок и хватают свою жертву за голову, – предостерёг учёный профессор.

– Смотрите, а на другом дереве сидит ядозуб и внимательно смотрит на нас, – поежившись, сказал Самоделкин.

– А это что за зверь? – удивился Прутик.

– Тоже ящерица, только ядовитая, – шёпотом сказал профессор Пыхтелкин. – Единственная в мире ядовитая ящерица. Если разозлить ядозуба, то он начинает шипеть и, очертя голову, бросается на своего врага.

– Надо же, сколько здесь разных паразитов живёт, – опасливо отходя в сторону, прогнусавил шпион Дырка. – Я лучше назад к речке вернусь, там как-то спокойнее, – отшвырнув в сторону свой бумеранг, сказал Дырка.

– Я тоже здесь не останусь, – рявкнул Буль-Буль. – Ещё прыгнет с дерева какая-нибудь гадина и откусит мою голову вместе с бородой.

– Ой, во что это я вляпался? – вытирая руки об траву недовольно пробормотал Карандаш. – Прислонился к дереву, а оно какое-то липкое.

– Это же Сальное дерево, – обрадовался профессор Пыхтелкин. – Я давно мечтал рассмотреть его вблизи. – Из этого дерева делают растительное масло, мыло и даже свечи. Потому то оно и сальное.

Поделиться с друзьями: