Карантин
Шрифт:
Возле ног Томки сидел человек. Павел скрипнул зубами, напрягся и разглядел Жору, который изменился. Он не был копией Алексея или Людки, но лоб, подбородок, глаза, скулы – все указывало на их соплеменность. Во лбу у него торчал стержень…
Когда сознание вернулось, Жора уже пылал.
– Значит, жив? – повторил с интонацией Томки сгусток плывущего тумана и присел напротив Павла.
Он не мог говорить. Он едва дышал.
– Это была славная охота. – Туман приблизился, наклонился к его лицу. – Но, к сожалению, почти без трофеев. А я бы прихватила кое-что из картин, что мы с тобой рассматривали в
Он молчал и стискивал зубы, пытаясь рассмотреть то, что она держит в руках.
– Ты прав, – поняла она молчание и подняла гарпунное ружье со стержнем в стволе. – Слишком сложное орудие для убийства. Но удобное. Сразу делает экспресс-анализ организма, копирует кое-что. Удается даже уловить кое-какую информацию, которая теряется в других случаях безвозвратно. А ты молодец – все-таки сумел запустить ход. Да и вообще весело было… про кораблик, про Марс. Но ход… Чистая импровизация, достойно восхищения. Я уже не рассчитывала, а то бы досмотрела представление до конца. На всякий случай, чтобы не забивал голову: беременности никакой нет. Совсем никакой.
Павел услышал звук смеха.
– Да и не могло быть. Ты – там, а я – здесь. Какая беременность? Успокойся. Просто жнецы бывают разные. Я не о таких, как майор. Это наемный мусор. И даже не о транспоренах, с которыми ты научился справляться. Я – о настоящих жнецах. Я – настоящий. Операцию провела образцово, включая совпадение по контрольной точке выхода.
– А по контрольному выстрелу? – попытался спросить Павел, но только прохрипел.
Он вновь услышал смех, затем почувствовал прикосновение острого и горячего ко лбу.
– Не бери в голову. Хотя…
Крепкая рука рванула его ворот, сдернула с шеи белый диск.
– Ладно. Я же не бессмысленный убийца, в конце концов. В принципе этот датчик снял всю информацию. К тому же и год был не самым плохим. И мучила я тебя раз в месяц контрольным сканированием, которое не всякий выдержит. Ты держался молодцом. Отблевывался в ванной и выбирался со стиснутыми зубами. Другой бы, глядишь, приказал долго жить. А в остальном-то – неплохо все прошло. Достаточно для земного счастья. Сочувствую, но даже если ты выживешь, что вряд ли, тебе о нем придется забыть.
Коснулась виска, обожгла льдом, сняла головную боль. Выпрямилась. Щелкнула чем-то. Опять наклонилась и приставила острое и горячее к середине груди.
– Работа! – произнесла скучающим тоном, поймала холодными пальцами подбородок и добавила: – Ничего личного. Ничего личного. Ни-че-го лич-но-го!
И выстрелила.
Глоссарий
Абиссин, абиссинец – порода кошек.
Австрийская универсальная винтовка – AUG (STG77) (Armee Universal Gewehr – армейская универсальная винтовка) – страйкбольная копия австрийской штурмовой винтовки Steyr AUG. (В страйкбольной классификации тип оружия – привод.)
Агностик, агностицизм (др.-греч. непознаваемый, непознанный) – направление в философии, считающее невозможным объективное познание окружающей действительности посредством собственного опыта.
Алабай (среднеазиатская овчарка) – древняя порода собак, выведенная в Средней Азии.
Используется для охранной и караульной служб.Аутотренинг – самовнушение.
«Ашан» – сеть гипермаркетов.
Биллинг – система, фиксирующая звонки с мобильных телефонов (одно из значений).
Бирту – использовано слово из аккадского языка: birtu – крепость.
БТР – бронетранспортер.
Будо – путь воина (яп.).
Восемьсот семидесятый – спринг Maruzen CA 870 Sawed-Off.
Геопатогенная (зона) – участок на земной поверхности, который (якобы) отличается присутствием неких геодезических и геологических феноменов, неблагоприятно воздействующих на здоровье и самочувствие.
Гомеопатия – метод лечения, главный принцип которого – назначение препаратов, вызывающих симптомы, аналогичные симптомам болезни.
Грин-карта (Green Card) – вид на жительство в США.
Даосизм (кит.) – китайское учение, включающее элементы религии, медитационной практики.
Дартс (от англ. darts – дротики) – игра, в которой игроки метают дротики в круглую мишень.
Додзё – зал для занятий кэндо, место, где проходят тренировки, соревнования и аттестации в японских боевых искусствах.
Дробовик (модель, упоминаемая в тексте) – Maruzen CA 870 Sawed-Off (в страйкбольной классификации тип оружия – спринг).
«ИКЕА» – магазин.
Кастомайзинг (от англ. customer – заказчик, потребитель) – заказное «улучшение» потребительских свойств, внешнего вида техники.
Кэндо – путь меча (яп.).
Кода (ит. хвост, конец, шлейф) – дополнительный раздел в конце музыкального произведения.
Лабрадор (лабрадор-ретривер) – порода собак.
Либертарианец, либертарианство (англ. личная свобода) – философия, в основе которой лежит правовой запрет на применение силы или угрозы применения силы к другому лицу или его имуществу, вопреки воле этого лица.
Ливский язык – относится к прибалтийско-финской группе финно-угорской языковой семьи, ближайший родственный ему язык – эстонский. Почти не используется в общении, продолжает изучаться энтузиастами.
Ливы – финно-угорское племя, в древности населявшее территорию современной Латвии. На сегодня людей с полным или частичным ливским происхождением – около 400 человек.
Лоботомия – рассечение тканей, соединяющих лобные доли мозга.
«Массандра» – торговая марка крымского вина.
«МЕГА» – торговый центр.
МКАД – Московская кольцевая автодорога.
Оселедец – чуприна, чуб, коса или косма на темени головы (Словарь В. И. Даля).