Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

И почти сразу джунгли огласили отчаянные крики. Они не могли принадлежать ни диким зверям, ни говорящим попугаям – без сомнения это кричали люди. До сих пор Олег был твердо уверен, что все разговоры о духах связаны с появлением в джунглях Гриши и Чарли, поэтому теперь ему стало по-настоящему жутко. Все замерли, и в этот момент послышался плач, скорее рыдания, причем звуки постепенно приближались. Ни говоря, ни слова, даже не обменявшись впечатлениями, участники экспедиции налегли на весла и постарались поскорее покинуть это жуткое место. Если бы они не так торопились, то, вероятно, заметили бы в зарослях

тростника небольшую лодку… Вскоре две шлюпки нырнули под сень огромных деревьев, и путешествие по игарапэ началось.

Некоторое время плыли молча. Первым заговорил Джон:

– Что это было?

Никто из членов экспедиции не верил в существование духов, ее задачей и было выяснение истинных причин, породивших невероятные слухи. Поэтому каждый пытался найти разумное объяснение услышанным звукам. Но в душе уверенность в отсутствии духов у многих поколебалась.

– Может быть, это какие-то обезьяны? Возможно, даже человекообразные? – предположил Мануэль.

Карлитос энергично замотал головой:

– Обезьяны так никогда не кричат. Это голоса людей, которым очень плохо.

И вновь воцарилось тревожное молчание. Участники экспедиции напряженно прислушивались, ожидая повторения холодящих кровь воплей. Ничего не происходило, похоже, кричавшие остались на берегу Амазонки и не пытались преследовать лодки. Тем временем участники экспедиции увидели, что водная дорожка разделилась на два огибавших небольшой островок притока.

– Сделаем остановку и обследуем остров. Может быть, именно здесь и обтают духи? – Франческо произнес это уже спокойным и даже шутливым голосом.

Лодки причалили к островку. Участники экспедиции сошли на берег, осторожно двинулись вперед. Не прошли они и десяти шагов, как совершенно неожиданно перед ними возникла палатка, стоявшая на небольшом возвышении под огромным, увитым лианами деревом.

– Так вот какие звуки мы слышали! Слава Богу, это всего лишь люди! – обрадовался кок. Он с уважением посмотрел на мальчика. – Ты был прав, Карлитос.

– Не торопитесь с выводами, - остановил его Риккардо. – Палатка здесь, а звуки мы слышали далеко отсюда, и не известно еще, что это за люди. – Стойте здесь и не двигайтесь. Мы с Мануэлем во всем разберемся.

Подойдя к палатке, Мануэль заметил следы костра. Пепел был совсем свежим – огонь здесь разводили совсем недавно.

– Есть здесь кто-нибудь?
– по-португальски окликнул он.

Никто не отозвался. Мануэль заглянул внутрь. Там лежал тяжелобольной старый индеец. У него был сильный жар.

– Здесь никого нет, только больной старик, - сообщил он дожидавшемуся возле палатки Риккардо.

– Что случилось? – поинтересовался подошедший к агентам Франческо. Впрочем, объяснений не потребовалось. Франческо обернулся. – Пожалуйста, подойдите сюда, Джон! И захватите лекарства.

Джон Браун, исполняющий в экспедиции обязанности врача, взял походную аптечку и направился к палатке.

– Плохи дела, - осмотрев старика, сообщил он. – Нужны антибиотики. Я сделаю ему укол, но боюсь, что один с болезнью не справлюсь. Его надо доставить в больницу.

– А где его спутники? Может быть, они тоже индейцы? – предположил кок, вопросительно глядя на Карлитоса. – Приплыли сюда из той деревни, в которую мы направляемся? Как

ты думаешь?

Жизнь в джунглях и общение с индейцами поднимала этого мальчика в глазах взрослых членов экспедиции до уровня очень ценного эксперта, с мнением которого все считались. Карлитос приблизился к палатке. Взглянул на больного старика.

– Нет, - решительно отверг он предположение Пауло. – Здесь остановились белые. Да и сам старик не похож на индейца живущего в джунглях. Скорее всего, он работает проводником.

В этот момент где-то совсем близко, послышался женский голос:

– Смотри, Андрей, люди! Мы спасены.

Никто, кроме Олега, не понял, о чем шла речь, поскольку говорили по-русски. Из зарослей вышли двое: бородатый мужчина и девушка. Вид у них был измученный. Олег подошел к ним и протянул руку:

– Вы русские?

– И вы тоже? Это такое чудо – встретить здесь людей, да еще русских, - со слезами радости говорила девушка.

– Русский здесь я один. А это мои друзья и коллеги из разных стран – члены международной экспедиции. Теперь ваша очередь рассказывать о себе.

– Я – Лена, а это Андрей. Мы – тележурналисты, - представилась девушка.
– Мы приехали сюда, чтобы сделать передачу о таинственных духах, поселившихся в джунглях и наделавших столько переполоха во всем мире.

– Это вы кричали на реке?

– Мы хотели, чтобы нас заметили, но опоздали – судно уже ушло на такое расстояние, что наших голосов на нем никто не услышал, - ответил Андрей. – От отчаянья Лена разрыдалась – ведь это уже не первый корабль, который мы упустили. И главное – создается впечатление, что наши крики слышат, но в ответ на них капитаны суденышек торопятся побыстрее отплыть подальше.

– А кто-нибудь на этих суденышках видел вас? – поинтересовался Олег.

– Не знаю. В таких зарослях увидеть человека даже в двух шагах, поэтому мы не надеялись быть увиденными, зато старались быть услышанными и кричали во все горло.

– Вот это и напугало капитанов суденышек. Очевидно, они принимали ваши крики за голоса духов, - предположил Олег. – А что за человек лежит в палатке?

– Это индеец – наш проводник. Он должен был проводить нас до индейской деревни, где впервые слышали голоса духов, но внезапно заболел. Надо ему помочь, но пока у нас ничего не получается.

– А почему вы не пробрались вместе с больным стариком к реке? Ведь тогда у вас было бы больше шансов остановить какое-нибудь судно.

– Наш проводник говорил, что на острове нет хищников и можно спокойно оставаться на ночь, а на берегу Амазонки мы бы давно стали добычей пришедших на водопой зверей.

– И здесь действительно спокойно? – спросил Олег.

– Не совсем. По ночам слышны ужасные крики и рычание с противоположного берега. А потом этот жуткий, совсем человеческий хохот. Но все же нас пока никто не съел, - улыбнулась Лена.

Олег обернулся к окружившим их членам экспедиции и перевел содержание разговора на английский. К его удивлению Лена, а за ней и Андрей вставляли свои комментарии – оказалось, что они говорят по английский не хуже самого Олега.

– Что будем делать с больным индейцем? – обратился к ним Джон. – У нас есть рация и можно попытаться вызвать вертолет. Вы тоже хотите уехать?

Поделиться с друзьями: