КАТАЛЕЯ. Попаданка в Лекаря. Книга 1
Шрифт:
— О, Боже, что с вами случилось? — на эмоциях спросила я, как в моем мире.
— Прошу простить меня за столь непристойный вид, миледи…
— Просто Каталея! Не говорите много, дайте я вас осмотрю!
Я разорвала его белую рубашку, вернее то, что от нее осталось, и увидела глубокие длинные царапины. На какое-то время оторопела.
— Медведь… — с болью в голосе тяжело проговорил незнакомец. — Я как и всегда был на охоте, но на меня вышло два медведя… А все зелья у нас закончились. Мы еле ушли…
— Не разговаривайте, прошу
Я быстро достала из своего рюкзака чистые лоскутки ткани, с сожалением думая о том, что у меня кончился заживляющий напиток от монаха Вивьена, выпитый мною после получения ранений, в процессе поднятия очередного уровня.
Пока я осматривала его раны, то заметила, что он изучает меня.
— У вас есть что-то из спиртного? Мне нужно промыть раны.
Кучер подал мне кожаную флягу.
— А вы прекрасны, юная леди! — тяжело сказал незнакомец и вытер ладонью пот со лба.
— Замолчите.
Он рассмеялся.
— Что смешного? — рассердилась я.
— Обычно я раздаю приказы, а не наоборот.
— Сегодня не ваш день, — я приготовила иголку и нитки, подаренные мне Вивьеном.
— Меня зовут Гeрард. Я нача… А-а-а! — закричал он от боли.
В это время я вылила на его рану половину фляги.
Мужчина сжал зубы, но через какое-то время стал дышать ровнее.
— А вы опасная женщина, Каталея, — пошутил он.
Я улыбнулась и вернулась к ране.
— Стэпени кровэнс! — я произнесла заклинание остановки кровотечения над всеми его ранами.
— Вы же не Лекарь.
— Нет.
— Тогда откуда… — Герард посмотрел, что перестал терять кровь.
— Я только учусь! — улыбнулась я. — Сколько вам еще ехать до города?
— Около двух часов, миледи — отозвался кучер, стоящий у кареты.
— Да, с таким кровотечением, которое было, вы бы не успели…
— Полагаю, что я обязан вам жизнью, — незнакомец с интересом смотрел мне в глаза.
— Я зашью вам открытую рану. Монах Вивьен, который живет на Лысой горе поделился своей мудростью, когда увидел, как я орудую иглой во время шитья своей одежды. Но, к сожалению, полностью вылечить вас я не могу. Надеюсь, вы успеете к городскому Лекарю, Герард.
Он кивнул, и я приступила к делу.
С ума сойти! Я сама в шоке от того, как я, далекий от медицины человек, могу так спокойно зашивать рану живому человеку. Это не просто, как два кусочка ткани сшить вместе.
Вивьен тогда видел, что я ходила расстроенная после алтаря и каким-то способом буквально влил в меня информацию о том, как нужно зашивать раны. Он просто подошел ко мне и дотронулся обеими руками до моих висков. И тут же в голове у меня побежали строки и рисунки разных швов. Я тогда просто оторопела. А он сказал, что эти знания мне пригодятся. И чтобы я не боялась, а все делала с такой же уверенностью, как с платьем и тогда у меня все получится.
Перед тем, как начать зашивать
рану незнакомца, я думала, что хлопнусь в обморок. Но, кажется, обошлось.Мужчина в это время стонал от боли, а я не могла никак помочь ему и это грызло меня изнутри.
— Ммм… — он сжал зубы и напрягся.
Я замерла.
— Простите, я веду себя наверно как девчонка и напугал вас.
— Нет, что вы… Такую боль с этой раной не каждый вытерпит. И мне горестно, что я не могу облегчить ее, от нехватки знаний.
— Каталея, ваши пальчики на моей коже уже действуют как обезболивающее.
Я покраснела, но продолжила работу.
— Ссс… — зашипел он вновь от боли.
Я замерла, а потом бросила иглу и схватила свой рюкзак.
— О, простите, если обидел вас, Каталея! Прошу вас не бросать меня в таком состоянии…
— Я и не думала, Герард!
Я достала из сумки единственное, что я берегла и не съела — персик.
— Вот, откусите этот плод и вам станет сразу легче!
— Откуда он у вас? — округлил глаза мужчина. — Он же стоит кучу золотых монет! А судя по вашему наряду… Простите…
— Ничего! Давайте, кусайте! — Я поднесла к губам мужчины волшебный фрукт.
— Ммм… Никогда не пробовал его. Очень вкусно! Можно еще?
— Нет, вы будете кусать его понемногу каждые полчаса, пока не доедете до города. Благодаря ему вы должны продержаться.
Я закончила свою работу с Герардом, и после персика он уже не стонал от боли так громко, а лишь морщился. После этого я перевязала его, со смущением наклоняясь и чуть ли не прикасаясь к нему щекой, чтобы протиснуть полотно вокруг его спины. Но, кажется, мужчина был этому только рад.
— Я сделала все, что в моих силах, Герард. Желаю вам скорейшего выздоровления! Не забудьте кусать плод понемногу всю дорогу!
— Может поедете со мной до города? Мне несомненно легче от вашей компании.
— Я не могу, прошу простить меня. Я как раз направляюсь за знаниями. И очень надеюсь, что в скором времени стану Лекарем.
Герард понимающе кивнул.
— Спасибо вам, незнакомка Каталея, — улыбнулся он.
Мужчина уже выглядел намного лучше, чем в первые минуты нашей встречи.
— Не стоит, что вы…
— Вы мне помогли, не имея знаний Лекаря. К тому же отдали единственный плод, который стоит целое состояние. Я не забуду этого! Не откажите и в благодарность примите этот скромный подарок от меня.
Он снял с мизинца кольцо и протянул мне.
— Что вы, я не могу… Мне ничего не нужно!
— Не огорчайте меня и я пообещаю вам, что я выживу, — улыбнулся незнакомец.
— Хорошо, — сдалась я, — Спасибо!
Мы попрощались, и через несколько минут карета исчезла из виду.
Я раскрыла ладонь и одела на палец кольцо с изображением орла.
Физическая сила и сила духа увеличены.
А кольцо-то оказалось не только красивым подарком, но и полезным!