Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Кавказ: мифы и легенды
Шрифт:

– А где теперь этот иныж?

– Здесь семь комнат, он спит в самой последней.

Батыр выхватил саблю и пошел по комнатам, открывая одну дверь за другой, и дошел до той комнаты, где спало чудовище. Взмахнул он саблей и отсек ему голову.

Обрадовались девушки.

– Аллах, аллах, как ты помог нам, ты спас нас!

Они тут же вынесли все золото и серебро, что было у иныжа, и сложили его в сапетку. Наполнив ее, они стали дергать за веревку, и охотники вытаскивали добычу. После того как все богатства были подняты, в сапетку села старшая девушка, за ней средняя. Когда спустили сапетку за младшей, она сказала:

– Теперь садись ты, они могут оставить тебя здесь!

Нет, – сказал Батыр, – ты женщина, я не могу подняться наверх раньше тебя.

– Лучше бы ты послушал меня, – сказала девушка. – Но если твои друзья бросят тебя в этой яме, запомни, что надо сделать. К той комнате, где спал иныж, пристроена овчарня. В ней три барана – серый, белый и черный. Если пойдешь в овчарню и бросишься на белого барана, он забросит тебя на семь ярусов вверх, и ты очутишься в наземном мире. Если же ты бросишься на черного барана, он забросит тебя на семь ярусов вниз, в подземный мир.

Сказав так, девушка села в сапетку, и охотники подняли ее наверх.

– Много еще там золота? – спросили они.

– Очень много, – ответила девушка.

Тогда они опустили сапетку в яму. Сел в нее Батыр, и стали они поднимать его. Но когда они увидели Батыра, отрезали ремни, и сапетка упала обратно в яму.

Понял Батыр, что его друзья нарушили клятву. Что было делать? Но тут вспомнил он слова, сказанные младшей из девушек, и пошел в овчарню. Когда он вошел туда, бараны стали бегать так быстро, что у него зарябило в глазах. Хотел Батыр броситься на белого барана, но в этот миг к нему подбежал черный, и Батыр упал на него. Подбросил тот джигита, и полетел он на семь ярусов вниз, в подземный мир.

Так очутился Батыр в другом мире. Стал он осматриваться и увидел неподалеку гору. Поднялся на нее и увидел высокое дерево. На его вершине висело огромное гнездо, а в нем сидели трое орлят и пронзительно шипели, словно просили помочь им.

«Что за диво!» – подумал Батыр. Вдруг он увидел, что по дереву ползет огромный удав – вот-вот и он уже в орлином гнезде!

Выхватил Батыр саблю и разрубил удава на несколько частей. Тут заговорил один из орлят человеческим языком:

– Аллах, аллах, какое великое дело ты сделал. Когда вернется наша мать, она отблагодарит тебя!

Не успел он произнести эти слова, как небо закрыла огромная туча, стало темно и поднялся ураган.

– Не пугайся, человек, – сказал тот же орленок, – это летит наша мать, полезай скорее в гнездо. Мы спрячем тебя под нашими крыльями, иначе она растерзает тебя.

Сел Батыр в гнездо, и орлята закрыли его. Скоро на дерево опустилась огромная орлица.

– Фи-фи, чую человеческий запах, – прошипела она.

– Посмотри, мать, вниз! – запищали орлята.

Взглянула орлица вниз и увидела изрубленного удава. Спустилась она с дерева и съела его.

– Для того, кто спас моих детей, я сделаю все! – произнесла орлица.

Тут вышел Батыр из гнезда:

– Это я сделал!

– Тогда подойди поближе! – сказала орлица. – Ты спас моих детей – ведь этот удав каждый год съедал моих орлят, и я оставалась без потомства. Теперь ты убил его, и я хочу отблагодарить тебя. Скажи, как ты попал сюда и что тебе нужно?

Батыр рассказал орлице обо всем, что случилось с ним, и попросил:

– Если можешь, отнеси меня в наземный мир! Ничего другого мне не нужно.

– Очень давно, когда я была молодой, вместе с матерью летала в наземный мир, – сказала орлица. – Но чтобы вынести туда тебя, мне нужно мясо и шкуры семи буйволов. Из шкур надо сшить бурдюки [25] и наполнить их водой.

Задумался Батыр.

– Где

мне взять в чужом краю семь буйволов?

– Я отнесу тебя в ближайший аул, а ты как-нибудь заработай там семь буйволов – это будет мне пища на дорогу.

Согласился Батыр. Орлица посадила его на спину и полетела. Опустилась она за околицей аула.

25

Бурдюк – мешок из цельной шкуры животного, предназначенный для хранения вина, воды и прочих жидкостей.

– Когда приготовишь провизию на дорогу, сложи ее в этом месте и дай мне знать, – велела орлица и улетела.

Вошел Батыр в аул, видит – навстречу ему едет арба. Старичок, сидевший за кучера, громко пел песню, а красавица-девушка рыдала.

Остановил Батыр арбу.

– Что за чудо, тхамада [26] ? Почему ты громко поешь, а девушка рыдает?

– Славный джигит, я пою потому, что везу эту красавицу в жертву Бляго, который запрудил своим телом нашу реку. Как только я отдам ему девушку, он даст нам воды. Мы напоим скот, напьемся сами и останемся в живых – сейчас мы уже погибаем от жажды. Я радуюсь этому и пою. А девушка знает, что обречена на гибель, вот и плачет. Всех девушек нашего аула уже съел жестокий Бляго. Сегодня везу ханскую дочь, – а потом что будем делать и не знаю.

26

Тхамада – распорядитель застолья, старший из присутствующих, не хозяин.

– Возьми меня с собой! – попросил Батыр.

– Что, тебя тоже мучит жажда? Садись, – сказал старичок.

Поехали они дальше втроем. Старичок по-прежнему громко пел, а девушка плакала. Когда подъехали совсем близко к реке, Батыр велел старичку остановиться и ждать его, а сам подоткнул полы черкески, выхватил меч и направился к чудовищу. Когда он был совсем близко, рванулся Бляго и ринулся на него, словно гроза. Но Батыр взмахнул мечом и отсек ему челюсть; взмахнул второй раз – снес голову. Потом изрубил Бляго на части, отрезал уши и бросил их в арбу.

– Езжай, тхамада, обратно, – сказал он старичку, а сам пошел в аул другой дорогой.

Старичок гордо уселся на арбе, словно он убил Бляго, и въехал в аул, прямо во двор к хану. В это время жители аула увидели, что в реке потекла вода, смешанная с черной кровью Бляго.

– Аллах, аллах, что случилось? – бросились все к старичку.

– А вы разве не видите, – с гордостью сказал он, – я убил Бляго, освободил реку и привез обратно ханскую дочь.

– Отдаю свою дочь в жены храбрецу, который спас ей жизнь и жизнь всего аула! – провозгласил хан.

Когда услышала это ханская дочь, она сказала:

– Пусть этот храбрец снимет с арбы уши Бляго! Сможет он это сделать – значит, и вправду убил чудовище!

Подвели старичка к арбе, да не смог он даже вдвинуть с места уши Бляго.

– Воллаги [27] , кто не может снять с арбы уши Бляго, тот и не мог положить их туда! – говорили аульчане.

Прогнали они обманщика-старичка прочь.

– Кто же убил Бляго? – расспрашивали ханскую дочку.

– Его убил человек не из нашего края. Я видела, он пошел в аул другой дорогой, – ответила она.

27

Воллаги – это восклицание, выражающее подтверждение или уверенность.

Поделиться с друзьями: