Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Так ведь приказано задержать, ваше благородие, – ещё больше пугаясь, ответил солдатик и зажмурился, явно ожидая вспышки господского гнева, а то и удара.

– Это кто ж такое приказать посмел? – удивился Шатун, чувствуя, что начинает злиться.

Но сливать свой гнев на запуганного солдата было по меньшей мере глупо.

– Из штабу приезжали третьего дня. Они и приказали, – всхлипнул служивый, судорожно вцепившись в верёвку шлагбаума.

– Ну, сами напросились, – презрительно фыркнул Руслан и, развернув коня, отъехал метров на тридцать назад по тракту.

Остановившись, он развернул Беса обратно к городу и, пригнувшись, с резким выдохом

дал коню шенкелей. Разогнавшись, жеребец пошёл на препятствие ровным, широким галопом. У самого шлагбаума Руслан снова сжал бока коня коленями, и Бес, азартно всхрапнув, легко перемахнул его. Придержав жеребца, Руслан развернул его и, хищно усмехнувшись, спросил:

– Ну, вот он я, в городе. И что, теперь станешь казаков задерживать? Так они твоё бревно ещё ловчее перемахнут.

– Не губите, ваше благородие, – взмолился солдатик со слезами на глазах.

– Бревно подними и людей моих в город пропусти. Про них в том приказе ничего сказано не было. А я всё одно уже въехал, – жёстко приказал Шатун.

В очередной раз всхлипнув, солдатик покорно поднял шлагбаум, и отряд, въехав на территорию города, остановился рядом с караулкой, ожидая дальнейших команд.

– Так куда твой прапорщик делся? – уточнил Шатун у растерянно замершего солдата.

– Так в штаб поскакал. Как увидел вас, так на извозчика вскочил и поскакал, – сообразив, что бить его сейчас никто не будет, оживился солдат.

– Что, прям так на извозчике верхом и поскакал? – давясь от смеха, уточнил Шатун.

– Ага, ой, так точно, осмелюсь доложить, – закивал первогодок.

Слушая их диалог, казаки прятали усмешку в усах, но расслышав ответ, едва не попадали от хохота с коней. Выкатившаяся к караулке коляска извозчика остановилась, и соскочивший из неё прапорщик недоумённо огляделся, пытаясь понять, что происходит на вверенном ему объекте. Увидев его повязку дежурного, Руслан кое-как совладал со смехом и, повернувшись к нему, произнёс, продолжая посмеиваться:

– Господин прапорщик, извольте объясниться. Мне тут сказали, что меня требуется задержать. Это за что же, позвольте спросить?

– Опять этот болван всё на свете перепутал, – поморщившись, мрачно вздохнул молодой офицер. – Приказ сей был объявлен сразу после вашего выхода из города. По нему вас надлежало остановить и вернуть обратно к штабу. А этот олух решил, что вас нужно задержать в любом случае. И, похоже, у него и тут ничего не вышло, – закончил прапорщик, зловеще покосившись на побледневшего до синевы солдата.

– Не сердитесь на него, прапорщик. Он честно пытался выполнить приказ так, как понял его. Не его вина, что нас остановить одним крашенным кое-как бревном невозможно, – усмехнулся Руслан и, повернувшись к отряду, скомандовал: – Поехали, браты.

– Прошу меня извинить, господин штабс-капитан, – неожиданно шагнул к нему прапорщик. – На два слова, если позволите.

– Конечно, я вас слушаю, – отбросил Руслан веселье и спрыгнул с коня.

– Я знаю вас и графа Рязанова как честных, достойных офицеров и дворян, и знаю, что вы не раз рисковали жизнями, чтобы спасти обычных людей. И потому считаю своим долгом предупредить, что в штабе сейчас происходит чёрт знает что. Все службы бездействуют. Приехала какая-то комиссия, которая проверяет именно вашу службу. Там чуть до драки с казачьим атаманом не дошло.

– Атаман вернулся? – обрадовался Руслан.

– Вчера, – кивнул прапорщик. – В общем, будьте осторожны. Там что-то не так. Что именно, я и сам не понимаю, но чувствую, что происходит что-то неприятное.

– Благодарю, –

протянул ему руку Руслан. – Я этого не забуду.

– Рад был быть полезным, господин штабс-капитан, – тепло улыбнулся прапорщик.

– Для вас Руслан Владимирович, – едва заметно улыбнулся Шатун в ответ и одним прыжком вскочил в седло.

У крыльца штаба и вправду происходило что-то непонятное. Солдаты, под руководством офицеров, выносили из здания какие-то бумаги, которые сжигались тут же, на мостовой. Офицеры носились словно наскипидаренные, выкрикивая какие-то команды и передавая друг другу какие-то документы. А над всем этим бедламом непоколебимой скалой стояли двое. Майор, граф Рязанов, и атаман терского казачьего войска, полковник Васильев.

Увидев подъезжающий отряд, Рязанов заметно оживился и, быстро пересчитав взглядом количество бойцов, с облегчением улыбнулся. Отдав повод хорунжему, Руслан легко взбежал на крыльцо и, обнявшись с Михаилом, крепко пожал руку атаману.

– Что у вас тут происходит? – спросил он, кивая на костры.

– Власть сменилась, – мрачно усмехнулся Рязанов. – Толком мне ещё и самому ничего не сказали, но когда сообщили, что ты вернулся, обещали предоставить все объяснения. Так что просто ждём-с. Сам-то как съездил?

– Хорошо съездил, – хмыкнул Руслан. – Есть чем начальство порадовать.

– Боюсь, как бы эта радость для нас горем не обернулась, – не принял его шутки майор.

– Думаешь, мы уже в отставке? – прямо спросил Шатун.

– Похоже на то, но точно не могу поручиться.

– Тогда о результатах похода я, с твоего разрешения, промолчу. Скажу, просто так скатались. Не нашли никого.

– Это ты правильно рассудил, Руслан Владимирович, – негромко согласился атаман. – Придержи покуда. Только скажи, отряд тот и вправду был?

– Шесть десятков турок, при двух проводниках из горцев и двух французах, которые ими командовали, – тихо сообщил Руслан.

– И что с ними сталось? – оживился атаман.

– А кончились они. Все разом, – хищно усмехнулся Шатун.

– Ну и слава богу, – рассмеялся казак. – После всё как было обскажешь.

– И правда, после поговорим. Я посыльного домой отправил, чтобы баню затопили и столы накрывать готовились. Здесь закончим, и домой. Всё одно службы как таковой нет.

– Однако, – удивлённо протянул Руслан.

Суетившиеся на крыльце офицеры притихли и прянули в стороны от дверей. Из штаба вышла весьма представительная делегация и, остановившись, огляделась. Руслан уже привычным взглядом насчитал пятерых полковников, двух генералов и одного чиновника в партикулярном платье, но явно в этой камарилье главного. Чиновник, найдя взглядом графа Рязанова, развернулся к нему всем телом и, не глядя, протянув руку в сторону, забрал у одного из полковников роскошный кожаный бювар.

– Господин майор. При дворе принято решение о замене некоторых офицеров на их постах. Так генерал Татищев отправлен в отставку по выслуге лет и возрасту, для поправки здоровья. Вам, граф, также предоставляется отставка, как офицеру, выслужившему положенный срок. Ваш товарищ, штабс-капитан Ростовцев, также получает отставку по совокупности полученных на службе государству ранений, для поправки здоровья. Все дела вам надлежит передать подполковнику Варенникову. Сии документы предоставляют вам, как кавалерам полного Георгиевского банта, положенный пенсион с сохранением всех полагающихся офицерских регалий. Господин атаман, вам надлежит передать отряд ваших казаков для продолжения несения службы по защите окраин государства.

Поделиться с друзьями: