Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Казино "Шахерезада"
Шрифт:

Вместе с желанием закурить он ощутил и возбуждение. Обстановка казино была мастерски рассчитана на то, чтобы вызвать к жизни дремлющие в подсознании эротические образы. Страйд и не пытался казаться бесчувственным. Он реагировал на жизнь города, на биение его пульса. Не жадно, как думают многие. Алчно. Город жил жаждой денег, плоти, еды, алкоголя и табака. Алчность сочилась и растекалась, проникала повсюду, все поглощая и подавляя. Все казино действуют на мужчин одинаково. Может, эти черные полумесяцы в потолке вовсе и не видеокамеры, следящие за каждым пальцем на кнопках игральных автоматов и за каждой вылетающей на стол картой, а пульверизаторы, из которых льется некий наркотик, не имеющий запаха, высвобождающий

страсть и действующий до той секунды, пока у человека не заканчиваются деньги, после чего он понуро бредет домой.

В использовании секса для продажи карточных столов и игральных автоматов «Оазис» наряду с несколькими другими казино считался образцово-показательным. Много усилий его сотрудники затрачивали и на поддержание репутации своего заведения как одного из элитарных злачных мест, где можно столкнуться со знаменитостями. Оглядев помещение, Страйд увидел множество плакатов с потрясающими полногрудыми красотками в бикини с зазывными взглядами. Они были наклеены везде – над игральными автоматами и на них, над столами для покера, на стенах бара и даже на стульях с длинными, похожими на щупальца ножками. Похоже, затея работала. Небольшое казино, не сравнимое с такими спрутами, как «Цезарь», было заполнено посетителями. Ни за столом для блэкджека, где за спинами играющих стояла внушительная толпа, наблюдавшая за игрой, ни возле автоматов Страйд не увидел свободных стульев. Толпа состояла в основном из молодых мужчин и женщин, таких же ошеломляющих, как на плакатах вокруг.

Страйд вспомнил, что говорил о ночном времени в Лас-Вегасе напарник Серены, Корди: «Это время, когда главная роль отводится бюстам».

«Парень абсолютно прав. Представляю, как нелегко ему приходится ночами», – подумал Страйд.

– Пошли-пошли, – глухо проворчал он и легонько толкнул плечом Аманду, замершую в оцепенении. Она тоже поддалась действию невидимого наркотика.

Лавируя между столами и рядами игральных автоматов, они двинулись внутрь казино и очутились перед внушительным, словно монолит, дубовым столом. За ним сидела женщина, единственная среди сотрудников казино, с лицом некрасивым и суровым. Стараясь перекричать музыку, рвущуюся из расположенных под потолком динамиков, Страйд объяснил женщине, что хотел бы поговорить с Джерардом Плантом. Он показал свой полицейский жетон. Служащая попросила подождать.

Аманда присела за игральный автомат, стоящий напротив кабинета начальника службы безопасности, достала из кармана пятидолларовую банкноту. Игроками были персонажи из старого мультфильма, который Страйд смотрел еще подростком в Дулуте. Ему вдруг вспомнилось окно в его спальне, снег, хлещущий по стеклу.

Страйд прислонился к автомату, нетерпеливо перебирая в кармане блейзера мелочь. Он наклонился к Аманде и спросил:

– Как же ты попала ко мне в напарницы?

Аманда отвела взгляд от вращающихся цифр и подозрительно посмотрела на него:

– Что?

– Лейтенант считает, что мне лучше уехать обратно в Миннесоту и месить там снег, – отозвался Страйд. – Он меня явно недолюбливает. Наверное, ты чем-то ему здорово насолила, что он назначил тебя к новичку.

Страйд знал, что Сохилл тоже был недоволен всем миром. Негативное отношение к нему выработалось у Сохилла еще в бытность его лейтенантом, когда неприятности возникали часто и неожиданно. В довершение всех несчастий он потерял своего самого опытного детектива – тот сорвал фантастический куш в блэкджек, восемь миллионов долларов, и немедленно уволился из полиции. В тот тяжелый для него момент Серена обратилась к случайно оказавшемуся в городе опытному детективу по раскрытию убийств, измотанному расследованиями, чье отношение к городу выражалось в крайней антипатии. Так Сохилл оказался перед свершившимся фактом – Серена приставила к нему Страйда как нож к горлу, и тому не оставалось ничего иного,

кроме как отдать приказ лейтенанту принять неизбежное, то есть оформить новичка на работу.

– Вон оно что, – пробормотала себе под нос Аманда. – А я думала, ты совершил нечто страшное, что тебе подсунули меня. Ну теперь все ясно. Сохилл не слабо отомстил тебе.

Страйд недоуменно пожал плечами:

– И что же тут такого страшного? Ты мне нравишься. Смышленая, симпатичная. Полагаю, Сохилл оказал мне неплохую услугу.

– Едва ли, – усмехнулась Аманда.

– Почему?

– Ты действительно ничего не знаешь? Серена тебя не предупреждала?

– О чем?

Прищурившись, Аманда принялась разглядывать Страйда.

– Слушай, ты меня не разыгрываешь?

– У меня нет такой привычки, да и не умею я разыгрывать.

Аманда засмеялась:

– Ну хорошо, поверю.

– Тогда расскажи, в чем дело.

– В том, что я – недорезанная.

– Как это? – удивился Страйд.

– Я транссексуал. Был парнем, стал женщиной. Принимаю эстрогеновые добавки, чтобы груди росли, кожа стала мягче, вес распределялся правильно, и все такое. Но операцию по удалению мужских гениталий я делать не стала. Понятно теперь?

Страйд почувствовал, как наливается краской лицо.

– Черт побери, – прошептал он.

– Теперь тебе ясно, что в списке напарников моя фамилия стояла далеко не на первом месте?

Взгляд Страйда непроизвольно скользнул по груди Аманды и застыл на ее тугих джинсах. Воображение нарисовало ему необычную картину. Словно очнувшись, он отвел глаза и посмотрел в лицо Аманде.

– Показать? – спросила она.

– Не нужно! – резко бросил Страйд и вдруг заметил, что Аманда тихо смеется. – Извини, – добавил он.

– Ничего страшного. Забавно получается. Через меня Сохилл передает тебе свой привет. У вас там в Миннесоте с транссексуалами, наверное, не густо?

– Ну и что? Не вижу особых проблем, – пожал плечами Страйд.

Его жизнь, круто изменившаяся два месяца назад, проходила на берегах озера Верхнее, в городе, либеральном к профсоюзам и здравоохранению и консервативном в вопросах религии и секса. Страйд, однако, вовсе предпочитал не судить о том, что происходило за закрытыми дверями домов, по крайней мере до тех пор, пока кто-либо не получал травму.

– Я уже сказал тебе, что ты очень неглупый. И мне еще не приходилось видеть таких симпатичных парней.

– Вообще-то я не парень, а девушка, но все равно спасибо. В управлении ко мне относятся с предубеждением и мужчины, и женщины. Так откровенно со мной еще никто не разговаривал.

– Верю.

Страйд о многом хотел бы расспросить Аманду, но постеснялся.

Он почувствовал на своем плече чью-то руку. Обернувшись и подняв голову, Страйд увидел очень высокого смуглого мужчину. Несмотря на полумрак, он был в темных очках в серебряной оправе. Черные, идеально, волосок к волоску, подстриженные волосы стояли двухсантиметровым ежиком.

– Здравствуйте, детектив. Я Джерард Плант, начальник службы безопасности «Оазиса».

Страйд представился, Аманда, поднявшись со стула, тоже назвала себя. Костюм Джерарда цвета морской волны сверкал и переливался в неярком свете. Из нагрудного кармана пиджака торчал красный треугольник платка с логотипом казино. Пожимая ему руку, Страйд отметил, что его кожа по мягкости напоминает стодолларовый бумажник.

– Пройдемте ко мне? – предложил Джерард.

Обогнув тяжелый стол с той же, похожей на старую ведьму женщиной, он открыл тяжелую дубовую дверь кабинета, а когда закрыл ее, грохочущая музыка и шум волшебным образом исчезли, сменившись успокоительной тишиной. Не было слышно ни металлического лязга, ни писка электроники. Исчезли вулканы и белые тигры, смолкло все, что жаждало денег, и только денег, скрылась незасыхаюшая река, звенящая монетами и шелестящая банкнотами.

Поделиться с друзьями: