Кэшлс
Шрифт:
— Да, но он-то вроде в порядке, — возразил Терри.
— Вроде. Слушай, давай заглянем сюда, это место вроде ничего. — Они направились ко входу в типично выглядевшпй пивной бар.
— В любом случае, мы скоро узнаем, чего стоит этот Джо, — сказал Джон, когда они уже вошли в бар.
— И Кев тоже, — добавил Терри, пытаясь привлечь внимание бармена. — Две кружки, приятель, — сказал он, подняв два пальца и показывая на пивном кран.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Ли
— Сегодня тебе это не понадобится, Ли, — сказал Кевин. — Мы же идем просто прогуляться.
— Да, но ведь ты не знаешь заранее, кого мы встретим, а готовым нужно быть ко всему.
Кевин покачал головой, решив не спорить попусту. Джо с интересом следил за ними.
— Кто возьмет ключи? — спросил Ли, положив руку Джо на плечо. — Я не уверен, что вернусь сегодня.
— Почему это?
— Джо, мы же приехали учить этих немецких ублюдков, — объяснил Ли. — Так что, вечером, скорее всего, я буду показывать какой-нибудь местной сучке, из чего сделаны кокни, понимаешь, о чем я?
— А, да, конечно.
— Конечно конечно. Кев, ты готов?
— Да, идем. Оставь ключи мне. Я поберегу энергию для завтра.
— Дело твое, — сказал Ли. — Стареешь, брат, стареешь.
— С чего ты взял?
— Не хочешь снять немецкую шлюху. Ты ведь разошелся с Карен уже несколько месяцев назад, и что-то я не слышал, чтобы ты с тех пор кого-нибудь трахал.
— Ладно, посмотрим, — ответил Кев, глядя в ухмыляющуюся физиономию Джо.
Выйдя из гостиницы, они направились в красный квартал, где зависли в здоровенном пивняке. Одетые в старогерманском стиле официантки носили пивные кружки по три в руке, звучно опуская их на столики. Полупрофессиональная группа в углу, также в национальных костюмах, наяривала какие-то народные мелодии; посетители сидели на длинных скамьях, некоторые пританцовывали в такт музыке. Английские фаны, уже изрядно подпившие, выделывали на прямо на столиках.
— Дикое место! — закричал Джо, стараясь быть услышанным.
— Ага! Хорошее дешевое пиво и приятная компания! — Ли ущипнул проходившую мимо официантку за задницу. Та обернулась, он подмигнул ей, подняв свою кружку, но она не остановилась.
Ли и Кевин чокнулись, пиво заливало столик. Музыканты сделали паузу, но народ продолжал отплясывать на столах и глумиться. Оркестр заиграл снова, но как только стало понятно, что за песню они начали, английские песни и пляски оборвались, как по команде. С маленькой сцены раздавалось Deutschland Uber Alles.
— Ублюдки, блядь! — Ли швырнул свою кружку в стену, в то время как английские фаны устроили обструкцию музыкантам.
— Эй, Кев, Джо, погнали!
Он схватил другую кружку и бросил ее на сцепу. Другие парни, словно только и ждавшие сигнала, бросились на местных. Кевин опрокинул столик, пиво и кружки полетели во все стороны.
— Кевин, не дури!
— Джо,
я не собираюсь тут жевать сопли с этими немецкими ублюдками! Да и тебе лучше бы не стоять в стороне, если хочешь не упуспгть Ли!— Да, правильно. — Джо обернулся и принялся швырять все, что попадало под руку, стараясь ни в кого не попадать. В поле зрения Кевина попал подросток, пытающийся отползти к ближайшему выходу. Он подбежал, схватил пепельницу и накатил си парню но голове, потом за рядил с ноги. Пнул несколько раз, но остановился, услышав характерный шум, доносившийся от главного входа. Примчались полисы, и оставаться здесь было больше нельзя. Англичанам, по крайней мере.
Кевин опсмотрел вокруг, пытаясь найти Ли, но увидел только Джо — тот стоял около сцены и был скорее зрителем, чем участником.
— Где Ли?
— Не знаю, сам его ищу.
— Нужно сваливать, пока нас не повязали.
— Похоже, уже поздно, Кевин. Очень смешно! Давай, ищи Ли, и побыстрее! Ладно, ладно!
Они снова стали вглядываться в толпу, пытаясь разглядеть Ли среди хаоса летающих кружек, мелькающих кулаков и ботинок. Ли валил уже почти потерявшего сознание местного. Ли прижал того к стене и колотил головой об нее. Внезапно чья-то рука легла на плечо, заставив Ли обернулся.
— Черт, Джо!
— Уходим, полисы!
Ли отпустил свою жертву, и парень рухнул на пол. Джо молча переводил взгляд с бесчувственного тела на Ли.
— Господи, да он может копыта отбросить!
— Да и хрен с ним. Где Кев?
— Где-то здесь.
Они двинулись к Кевину; тот пытался с помощью табурета выломать дверь запасного выхода. Заведение уже заполнили полисы, хватавшие всех, кто попадался им на пути. Один из них ударил Кевина дубинкой, тогда тот обернулся и вальнул полиса табуретом.
— Красавец, Кев, — сказал Ли. — Закрыто, что ли?
— Заблокировано, похоже.
Они навалились вдвоем, и дверь подалась. Выбежав на улицу, они побежали прочь, Джо бежал за ними следом. Только через несколько улиц от пивняка они остановились перевести дух.
— Круто ты коппера вальнул, Кев, — тяжело дыша, проговорил Ли.
— Не очень-то хотелось быть повязанным, так что выбора не было.
— Слушай, я же тебя не критикую. Только я подумаю, что ты уже больше не тот, как ты доказываешь обратное, — засмеялся Ли.
— Чего смешного? — спросил Джо, подходя к ним.
— Офигенный махач, и мы на свободе.
— Да, у полисов шансов не было, — сказал Кевин. И добавил специально для Джо: — И никогда не будет.
— Так что, Джо, если не хочешь, чтобы тебя повязали, держись с нами, — усмехнувшись, Ли похлопал того по спине.
— Нам лучше здесь не оставаться, — сказал Кевин. — Копперы скоро весь район перекроют.
Они отряхнули свою перепачканную одежду. Ли внимательно оглядел улицу — полисов нигде видно ис было, только где-то вдалеке слышался вон сирен.