Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Откуда взялся этот парень? — думал он, выходя в коридор.

— Мне нужны досье сотрудников компании. Сейчас.

Помощник Флеммера смотрел на полицейского затравленным взглядом и не знал, что ответить. Месяц назад ему было приказано изъять из архива все документы, касающиеся Эндрю Мартенсона, и уничтожить. Через час после этого все бумаги, включая фото, осыпались прахом в поддон аппарата для уничтожения документов. Из документооборота «Хэммет Старс» были изъяты и уничтожены все служебные записки, отчеты, доклады и даже те документы, где упоминалось имя Мартенсона. Очень жаль, что об этом не знал Кеннет. Но кто мог подумать, что после увольнения всех, кто мог знать русского уголовника Мартынова в лицо, останется непримеченным Кеннет Мосли, и кто

мог предполагать, что именно в его смену здесь появится Мартенсон…

В течение последнего месяца под разными предлогами были выведены за штат компании все, кто знал Мартынова в лицо или состоял с ним в деловых отношениях. Благо таковых было немного, этот круг очерчивался полутора десятком лиц, работавших на тридцать третьем этаже. Мартенсон появлялся в офисе раз в неделю и то на пару часов, для того чтобы скрыться в приемной Малкольма и потом сразу оттуда убыть. Лишилась места даже любимица Малкольма Сондра, ее место заняла Сандра. За две недели до перестрелки, после того как были уничтожены все характеристики направления работы настоящего Мартенсона, Флеммером был принят на работу гражданин США, уроженец штата Коннектикут, Эндрю Паоло Мартенсон, сорока двух лет от роду, неженатый. Искать однофамильца пришлось по всей Америке, но игра стоила свеч. Пять дней назад с ним приключилось несчастье. Переходя дорогу, он был сбит грузовиком, который скрылся с места происшествия, и дорожная полиция до сих пор не установила имя виновника. О смерти Мартенсона было сообщено всем сотрудникам «Хэммет Старс», но, как и следовало ожидать, эта прискорбная весть оставила всех равнодушными, поскольку никто из оставшихся даже вспомнить не мог, кто такой Мартенсон. Агенты Флеммера следили за реакцией сотрудников во время объявления новости, чтобы мгновенно взять на карандаш тех, кто остался незамеченным службой безопасности. Однако таковых не нашлось. Зато нашелся Кеннет Мосли, вчера днем вернувшийся из отпуска и потому обойденный вниманием сыскарей Флеммера.

Учитывая все это, помощник зятя Малкольма сейчас стоял и был не в силах произнести ни слова. Чертовски дорогая работа по зачистке компании, оказалось, была бессмысленной.

Выслушав несвязный бред по поводу некомпетентности и невладения информацией, Чесли поморщился и приказал подать Флеммера и Малкольма.

— Это невозможно, сэр, — трагически произнес помощник. — Мистер Флеммер убыл в Европу для организации боя Молота Мораллеса с Кличко-старшим, а мистер Малкольм отдыхает в Майами. Это ужасно… неужели Мартенсон жив? Его же похоронили.

— Хреново, значит, похоронили! — не выдержал Чески, не сомневающийся в том, что его водят за нос. — Неглубоко, значит, закопали! Мне нужны Флеммер и Малкольм.

— Это невозможно… при всем уважении к вам…

— Хм… — Чески задумчиво посмотрел на помощника, не понимавшего, что над ним зависли тучи. — Тогда, пожалуйста, личное дело Мартенсона.

— При всем уважении… я знаю, что мы платим налоги не зря… но, мистер Флеммер…

— Офицер! — гаркнул Чески, почувствовав спиной появление копа, только что усадившего Кеннета в патрульную машину. — Я арестовываю этого мистера за неповиновение лицу, расследующему преступление. Отведите его вниз… Мистер Харрисон, вы имеете право хранить молчание. Все, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде. Вы имеете право на один звонок и бесплатного адвоката, если не назовете мне имя того адвоката, кого желали бы видеть в качестве своего защитника.

— Матерь Божья… — прохрипел Харрисон, который до этого момента слышал эти слова только из уст Броснана и Шварценеггера в боевиках.

— Она по судам шляться не станет, — заверил Чески.

Развернувшись, он поманил пальцем МакКуина.

— Напарник, это твое первое дело?

Тот подтвердил, ожидая подвоха.

— И ты, конечно, хотел бы довести его до суда, чтобы стоять перед Большим Жюри в качестве претендента на медаль?

МакКуин застенчиво покраснел. Отпрыски шишек дерзки, но когда с ними начинают разговаривать о сокровенном, ведут себя, как дети. Он сказал — МЫ, подумал Сомерсет. Чески сказал — МЫ!! Слыханное ли дело, чтобы Чески кого-то называл «напарником»

и при этом говорил «мы»?!

— Тогда возьми свою задницу в руки и мчись к своему дяде. Пусть он переговорит с окружным прокурором, и тот даст ордер на обыск этого чертового небоскреба. От первого дела зависит, что о тебе будут говорить в дальнейшем. Ты можешь стать детективом, который нашел стрелков в «Хэммет Старс», а можешь пустить о себе слух, что неудачник. Давай, сынок… — едва успев удержать за рукав напарника, Чески добавил, уже шепотом: — И распорядись, чтобы телефонные разговоры Малкольма и его заместителей были тотчас поставлены под контроль.

Притянув его к себе еще ближе, он обдал его терпким запахом жеваной сигары:

— Малкольм не будет болтать с доверенными лицами по известным всем телефонам, скорее всего он будет пользоваться тем, который зарегистрирован на подставное лицо. В этом случае все твои усилия пойдут прахом. А потому я тебе подскажу, сынок, как старые детективы имеют таких вот хитрожопых миллиардеров. Поставь на прослушку мобильные телефоны дочери и жены Малкольма. Он обязательно позвонит им. Вычислишь номер — от него и работай, понял?

МакКуин просиял. Чески разговаривал с ним на равных! На равных! Этот детектив, о проводах на пенсию которого мечтает весь полицейский департамент Нью-Йорка, нашел в нем, Сомерсете МакКуине, напарника!.. Немыслимо. Нужно срочно ответить чем-то, что должно понравиться «старику».

— Не по душе мне эти компьютерные игры, — сказал, сделав серьезное лицо, Сомерсет. — Я сторонник «чистого» сыска, когда след ищет голова, а не компьютер.

Это должно понравиться Чески, начинавшему именно с «чистого» сыска. И МакКуин отправился выполнять указание.

Он сказал — «сынок»! — кричала его душа, когда он стоял в лифте и ждал того момента, когда можно будет выйти из решетчатой камеры, сесть в машину и помчаться к сенатору МакКуину.

Этот засранец сейчас добудет ордер даже на арест отца Джорджа Буша-младшего, думал Чески, приступая к поиску живых и мертвых душ в «Хэммет Старс».

На тридцать четвертом этаже, в финансовом отделе, он разыскал его начальника. Тот занимался очень странным для финансиста делом: мистер Праччи вынимал из стальных шкафов документы и без разбору жег их в растопленном камине. К тому моменту, как Генри Чески удалось выломать дверь в офис финансиста — мотивация тому была веская, — он стремился спасти человека из дыма, выползающего из-под двери… Но запятнанное сажей лицо мистера Праччи, контролировавшего все финансовые операции Малкольма, выразило ужас при появлении детектива. Вместе с тем он всеми силами хотел дать понять вломившемуся детективу, что занят нормальной бухгалтерской работой, как всегда.

Чески ничего не понимал в работе финансовых акул, однако хорошо разбирался в химических свойствах бумаги. Бумага — это дерево по сути своей. Ее можно разрезать в аппарате для уничтожения оной, но в этом случае бумага сохраняет как свойства свои, так и свойства чернил, нанесенных на нее. Технологии сегодняшнего дня таковы, что как бы ты бумагу ни резал, всегда найдется десяток любителей пазлов, чтобы из сотен кусочков собрать единое целое. В полиции такие терпеливые люди весьма ценятся. Единственное, что для этих собирателей пазлов является невозможным и не побеждается никаким их терпением, это сбор картинки из пепла. Бумага — это дерево по сути своей. Такое же, как эти березовые полешки, что сияли в камине Праччи ясным пламенем. Иначе говоря, мистер Праччи уничтожал документы без предоставления возможности полиции их прочесть в последующем.

Он уверял Чески, что документы устаревшие, ненужные и лишние, он убеждал его, что ВСЕГДА сжигает бумаги, кажущиеся ему ненужными, загромождающими стальные сейфы с секретными замками стоимостью в пять тысяч долларов каждый.

Не поверив ему на слово, детектив залез рукой прямо в огонь и вывалил на пол пяток не до конца сгоревших папок. По надписям на них значилось, что это бухгалтерские отчеты за текущий год. Оченьненужнаядокументация для человека, занимающего пост финансового директора!

Поделиться с друзьями: