Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.14
Шрифт:
– Но тогда почему она убегала?
– Ключ от корабля им несла, – сказал Полосков. – Зачем же им ключ от взорванного корабля?
– Ни зачем, – сказала Алиса. – Ну и умный у нас капитан!
– Я-то обыкновенных способностей... – сказал Полосков.
– ...а мы глупые! – обрадовалась Алиса. – Надо было догадаться, что черепашка не могла никакой мины подложить. Когда бы она успела за ней сбегать?
– Тоже правильно, – сказал Полосков. – Но главное сейчас не в этом. Толстяк и доктор Верховцев подозревают, что мы разгадали тайну Второго капитана, и они решили пожаловать
– Но как же остальные цветы? В самом деле, мы же ничего не знаем.
Глава 19
ГДЕ ДЕВЧОНКА?
Это не так просто – поднять космический корабль и перебросить его всего на несколько километров в сторону. Это труднее, чем улететь с планеты. Не всякий капитан на это согласится.
Но Полосков решил перегнать «Пегас» на поляну. В корабле безопаснее, и без нашего разрешения никто в него не заберется.
Пока Полосков рассчитывал, как лучше прыгнуть «Пегасу», мы разошлись по кораблю, чтобы привязать раскиданные вещи, проверить клетки со зверями и убрать в шкаф посуду. В общем, через полчаса «Пегас» был готов к полету.
Мы собрались на мостике. Полосков сел к пульту управления, я – на место штурмана, Алиса – чуть сзади.
– Двигатели готовы? – спросил Полосков в динамик.
– К старту готов, – ответил из машинного отделения Зеленый.
Но Полосков не успел сказать: «Старт...»
Белая огненная полоса разрезала голубое небо. Рядом с нами спускался другой космический корабль. От толчка наклонились деревья и дрогнула земля.
– Погоди минутку, – сказал Полосков Зеленому, глядя в иллюминатор.
– Что там у вас? – спросил Зеленый.
– Соседи спустились.
– Кто?
– Не знаю еще. За деревьями не видно. Но будь готов стартовать немедленно. Может, это они.
– Верховцев? Толстяк?
– Да.
Мы привстали в креслах, не отрывая глаз от леса. Над деревьями торчал нос корабля. Совсем недалеко, метрах в двухстах. Мне даже показалось, что я слышу, как открывется люк на том корабле, как падает на землю трап... Вот они спускаются вниз, бегут через кусты. Друзья или враги?
Кусты раздвинулись, и на площадку перед «Пегасом» выбежал человек. На нем был скафандр, правда без шлема. На поясе этого человека был пистолет. Человек поднял руку, приказывая нам остановиться. И тут мы все его узнали.
– Доктор Верховцев! – сказала Алиса. – Без шляпы.
– Верховцев, – повторил Полосков и склонился к динамику. – Зеленый, старт!
Наш корабль тут же отозвался на слова Полоскова, чуть покачнулся, загудели двигатели, и мы, набирая скорость, начали подниматься в воздух.
– Отлично, Зеленый, – сказал Полосков.
– Кто это был? – спросил Зеленый.
– Верховцев, – ответил Полосков.
«Пегас» завис на секунду над площадкой, и доктор Верховцев отступил назад, под защиту кустов.
Он махал руками и очень сердился.
– Что? – крикнула Алиса, хотя Верховцев не мог нас услышать. – Руки коротки?
– Алиса, – сказал я укоризненно, – разве можно так разговаривать со старшими?
Полосков засмеялся.
–
А он без шляпы, – сказала Алиса, будто и не слышала моих слов. – Потерял шляпу. Спешил.Корабль наклонился, беря курс к поляне, и вскоре наш враг превратился в муравьишку, и я заметил, как он поспешил обратно к своему кораблю.
– Теперь, – сказал Полосков, – у нас есть время в запасе. Пока они вернутся на свой корабль, задраят люки и заведут двигатели, пройдет полчаса. И за эти полчаса мы должны найти Второго капитана. Это трудная задача.
– Даже здорово, – сказала Алиса, – что они решили нас поймать. По крайней мере, мы знаем, что на поляне их нет.
Круглая поляна была уже под нами. Полосков осторожно посадил «Пегас» точно в ее середине. Пока мы спускались, я заметил множество ярких блесток, словно вокруг поляны искрился иней. А когда мы снизились, я понял, что это не иней, а осколки разбитых зеркал. Мы были правы – враги успели погубить все цветы.
«Пегас» снизился на траву, выпустил амортизаторы, и Алиса первой отстегнула ремень. Ей не терпелось выбежать на поляну. В этот момент «Пегас» вздрогнул, пошатнулся, Алиса покатилась к стенке. Зеленый закричал снизу:
– Куда мы летим?
Затем был удар, еще удар, треск амортизаторов – наш корабль падал в какую-то пропасть. Я хотел отстегнуть ремень, чтобы найти Алису и помочь ей, но еще один, последний удар оглушил меня, и, когда я пришел в себя, наш корабль стоял, накренившись, в темноте.
И было очень тихо.
– Алиса, – спросил я, быстро отстегивая ремни и путаясь в застежках. – Алиса, как ты?
– Нормально, – спокойно ответила Алиса. – Немножко ушиблась.
Голос Зеленого донесся до нас издалека.
– Ох, – сказал Зеленый. – Куда ты нас посадил, Полосков? Теперь мы никогда отсюда не выберемся.
– Ты жив-здоров? – спросил Полосков.
– Здоров, – сказал Зеленый. – А все-таки, куда мы попали? С горы свалились?
– Хуже, – ответил Полосков и включил аварийное освещение мостика. Шкалы приборов на пульте загорелись, словно звездное небо. – Мы провалились сквозь землю.
И тут я понял, что во всем виноват я сам. Я должен был предупредить Полоскова, сказать ему о том, что мы видели в зеркале цветка.
– Голову мне оторвать мало! – сказал я в сердцах. – Ведь в зеркале четыре года назад на месте полянки была бетонная плита!
– Правильно, – сказала Алиса.
Она нашла меня в полутьме, подобралась по наклонному полу и взяла за руку.
– Конечно, там была плита, – сказала Алиса. – И мы забыли сказать о ней Полоскову.
– Какая плита? – спросил Полосков.
Я рассказал ему о том, что четыре года назад вместо травы на поляне была плита и даже можно было различить круглую щель по ее краям.
– Никогда бы не сел, если бы знал заранее, – сказал Полосков.
Он очень расстроился. Любой капитан расстраивается, когда с его кораблем случается несчастье.
– Ну ладно, плакать не будем, – сказал Полосков, который умел владеть собой. – Зеленый, ты меня слышишь?
– Слышу.
– Достань фонари из кладовки и проверь, насколько серьезны повреждения в машинном отделении.