Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.15
Шрифт:

– Это горшочек! – хором сказали девочки и страшно смутились.

– Какой горшочек? – не поняла Алиса, которая давно уже вышла из того возраста, когда детям требуется горшочек.

– Ночной, ясно какой! – ответил за девочек робот-художник. – Я то же самое вычислил. А большое углубление – это постель.

– Значит, они туда голову свешивали? – спросила Алиса.

– Нет же! Они туда целиком помещались! – ответил художник.

– Значит, купец, рыцарь и женщина… вовсе не пришельцы? – догадалась Алиса.

– Вот

именно! – сказал робот-художник.

– А где же пришельцы?

– Надо поймать одного из… этих и спросить – где же пришельцы? – предложил Арх.

Какими же они были – совсем маленькими? Карликами? А кто же тогда эти купец, рыцарь и дама? Привидения? Куклы? Нет, Алиса дотрагивалась до купца – он был горячим. Да и в обморок куклы не падают.

Алисе не пришлось долго ломать голову, потому что робот-художник громко сказал:

– К нам гости!

И в самом деле, уже известный Алисе купец подошел к кабине и попытался отыскать вход. Но так как кабину отключили, даже Алисе трудно было бы догадаться, где в ней дверь.

– Как хорошо! – воскликнула Алиса, вскакивая из-за стола. – А мы как раз о вас говорили.

Купец не услышал ее слов или сделал вид, что не услышал. Он продолжал шарить грязными руками по блестящей стене кабины.

– Ничего не получится, – сказала Алиса, подходя ближе, – кабина отключена.

Наконец-то купец соблаговолил обернуться к Алисе. Он был очень сердит. И высказал свое недовольство на непонятном языке.

– Простите, к сожалению, я вас не понимаю, – сказала Алиса. – Но если вы умеете говорить по-русски, по-английски, по-китайски, по-немецки, по-французски, по-польски или на галактическом языке космолингве, я буду рада с вами побеседовать.

Купец задумался, словно прислушивался.

Он стоял перед Алисой, прижавшись спиной к кабине и дотрагиваясь до нее пальцами правой руки, словно боялся, что она улетучится.

Алиса услышала шуршание материи – к кабине быстрыми шагами подходила черноволосая дама, которая недавно падала в обморок.

Дама остановилась возле кабины и спросила купца на старофранцузском языке:

– В чем дело? Почему ты здесь, торговец Филипо?

– Дверь закрыта, ваша светлость, – ответил купец.

– Так откройте ее.

– Я не могу, ваша светлость.

– Тогда прикажите этим людям, – женщина показала тонким пальцем на Алису, – открыть дверь.

С каждой минутой Алиса все лучше понимала речь этих людей. Не все слова, не все выражения – но понимала. Потому что люди говорили на старофранцузском языке. А Алиса знала современный французский язык как родной.

– Дитя мое, – обратился купец к Алисе, – открой эту дверь. Нам надо уйти.

– А кто вы такие? – спросила Алиса.

– Это тебя не касается, девочка! – ответила знатная дама. – Делай, как тебе велят!

– И не подумаю, – сказала Алиса. – Это не ваши средневековые времена!

Сейчас придет еще и рыцарь –

нам только его не хватало, подумала Алиса. Скорей бы Громозека возвращался. Но явно пройдет еще часа два-три, прежде чем ее друг появится с подмогой.

Алиса оглянулась – вот и рыцарь! Молодой воин шел, склонившись под тяжестью большого мешка. Он подтащил его к кабине, сбросил на землю и вытер пот краем не очень белого плаща. Удивительно, что он не умер от жары в железной рубахе до колен, в кольчужных сапогах и чулках.

– В чем дело? – спросил рыцарь у своих спутников. – Почему вы задерживаетесь?

– Эти люди не пускают нас, – ответил купец.

– Кто? – Рыцарь посмотрел сверху на Алису. – Эти ничтожные рабы?

Эти слова возмутили робота Арха.

– Как вы сказали? – воскликнул он неприятным сварливым голосом, уперев в круглые бока длинные членистые конечности. – Кто здесь раб? Кто здесь ничтожный? А ну, повторите!

– Сейчас повторю, – сказал рыцарь и вытащил из ножен длинный меч.

Девочки Рабэн хором завизжали, но не убежали.

Алиса отметила про себя, что робот Арх уже неплохо освоился в старофранцузском языке. Что же касается смелости – разве робот может быть трусливым? Для него нет боли и даже нет смерти. Его всегда можно починить.

– Давай, давай. – Робот подъехал к рыцарю поближе. – Интересно, как ты будешь доказывать свое превосходство! Кстати, я должен тебе напомнить одну поговорку, которую в твое время еще не придумали: сила есть – ума не надо. Ты меня понял, мальчишка?

Алиса поняла: робот нарочно дразнит рыцаря. С какой-то целью. А так как Алиса привыкла за свою жизнь, что роботы чаще всего умнее многих людей, не говоря уж о средневековых рыцарях, она отошла на два шага и не вмешивалась в оживленную беседу.

– Тогда обнажай свое оружие, неизвестный железный рыцарь! – воскликнул молодой человек. – И защищайся.

Меч сверкнул в воздухе – молодой рыцарь занес его над головой.

Маленький робот стоял неподвижно, лишь в нашлепке – его голове – поблескивали рецепторы.

– Ух! – воскликнул рыцарь и с силой опустил меч на круглого робота.

Видно, удар был настолько силен, что робот даже присел – металлические ноги его разъехались. Но он тут же собрался с духом и воскликнул:

– Ха-ха! Что-то не вижу я силы в этом рыцаре!

Положение рыцаря никуда не годилось, потому что от удара его меч разломился, конец отлетел метров за пятьдесят, и рыцарь, держа в руке обломок меча, смотрел на него с таким страданием в глазах, что Алисе стало его жалко, несмотря на то, что он сам во всем был виноват.

– О господи, чем я тебя прогневил! – Голос рыцаря дрожал от слез. – Этот меч я заслужил в бою, у меня больше нет ни денег, ни сил добыть себе новый! Лучше дай мне погибнуть, чем пережить такой позор. Я не могу потерпеть поражение от ничтожного железного карлика.

Поделиться с друзьями: