Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.16
Шрифт:
Мама Пасифая взяла Минотавра за кольцо в носу, и они пошли прочь, за ними толпой придворные.
Царь Минос задержался, он подошел к попугаю, который устало стоял на большом камне, опершись о костыль, и сказал:
— Спасибо вам от меня лично и всего населения нашего острова. Вы спасли репутацию Крита.
— Боюсь, что это еще не конец истории, — вздохнул попугай.
— Счастливого пути, — сказал царь Минос. — Будете в наших краях, заглядывайте. Если встретите Тесея, скажите, что его услуги больше не требуются.
С
— Отдать концы!
Алиса кинула Рашиду конец каната.
Рашид поднял паруса.
Попугай взлетел на верхушку мачты и смотрел, как стража заходит в лабиринт.
— Давай поскорей, — приказал он Рашиду.
— Я и так спешу, — ответил Рашид.
Он поднял парус и навалился на руль. Набирая скорость, корабль стал уходить от острова Крит.
Попугай волновался. Он прыгал на мачте, летал к Рашиду, мешал ему и все торопил и торопил рулевого.
— Что с ним? — спросила Алиса. — Нервы?
— А ты посмотри, что творится на берегу!
Алиса оглянулась и увидела, что из лабиринта выскакивают воины и бегут к берегу, громко крича и размахивая руками.
К счастью, попутный ветер все крепчал, на верхушках волн появились белые барашки, серые клочья туч понеслись по темнеющему небу.
— А чем они недовольны? — спросила Алиса.
К этому времени погоня уже отстала.
— Покажи ей, — сказал попугай.
Рашид сказал:
— Пошли вниз.
На столе в каюте стоял небольшой ящик. Рашид открыл его, и Алиса увидела, что он полон золотыми монетами.
— Это откуда? — удивилась она.
— Это плата, которую должны были вносить те храбрецы, что решили сразиться с Минотавром. Плата за вход. За пять лет накопился целый ящик, но Минотавр ни с кем не хотел делиться и берег монеты пуще своего ока. А когда Могилка выманил его из лабиринта, началась такая суматоха, что даже ты не заметил, как я сбегал в лабиринт и принес коробку.
— Но это же воровство!
— А мы и есть пираты, — ответил попугай. — Мы грабители и особенно любим грабить то, что добыто нечестным путем.
— Почему нечестным? — спросила Алиса.
— А где те смелые герои, которые заплатили Минотавру за вход в лабиринт? Он их всех забодал и затоптал. А теперь пускай жует травку…
— Мне самому не нравится, что я пират, — сказал Рашид, — но я благородный пират.
Глава 11
Неудачливый Икар
Нельзя сказать, что Алиса радовалась тому, что попала в пиратскую компанию, но другой у нее не оказалось, к тому же пираты к ней привыкли и считали своей. Оказалось, что Алиса лучше всех готовит, быстрее всех стирает и умеет делать массу других полезных вещей. В отличие от ее спутников, она учила геометрию и тригонометрию и могла вычислить расстояние до далекого острова или путь по звездам. Конечно, попугай,
как кормчий, тоже мог стать к рулю, но за триста лет он многое подзабыл.Весь следующий день они держали путь к северу. Пираты спешили попасть в Черное море, а Алиса хотела узнать, побывал ли Синдбад Мореход на горе Парнас и видел ли он крылатого коня Пегаса.
К тому же Алису беспокоило упоминание в портовом свитке о Дедале. Зачем он нужен был Синдбаду?
Ветер был сильный, порывистый, и корабль покачивало. Правда, на борту собрались бывалые моряки, и никто из-за этого не переживал.
По небу неслись белые кучевые облака.
Иногда можно было увидеть, как среди облаков парит коршун или орел.
Вон еще два орла — да какие большие!
— Погляди, Рашид! — позвала Алиса. — Какие большие птицы.
Рашид только отмахнулся. Он с утра пересчитывал деньги.
— Не беспокойся, — утешал ее Аль-Могила, — в случае чего я их заклюю. Я теперь вообще высокого о себе мнения. Все-таки я победил Минотавра. Пора складывать обо мне легенды.
— Нет, — сказала Алиса, снова посмотрев на небо, — кажется, что это все-таки не орлы. Да посмотри ты, в конце концов, Рашид!
Рашид оторвался от своих трофеев и посмотрел в небо.
— Это крылатые люди, — сказал он, — наверное, ангелы. Я о них где-то слышал.
— Странно, — сказал попугай, — христианство ведь еще не существует, может, это еврейские ангелы?
Птицы-люди быстро снижались. И видно было, что одна из них летит уверенно, а вторая то снижается, то взлетает.
— Не лети высоко! — Крик был слышен даже на корабле. — Воск расплавится!
Вторая птица послушалась и стала спускаться.
— Не летай низко, — закричал первый человек-птица, — в воду попадешь!
Но последнее указание опоздало. Несчастная птица врезалась в волны и исчезла под водой.
— О, горе! — закричала первая птица. — О, крушение всех моих жизненных планов!
Громко стеная, птица удалилась к горизонту.
— Смотрите! — крикнул попугай, который сидел на мачте. — Он не утонул, его крылья на воде держат.
И в самом деле — крылья птицы были сделаны из деревянных палочек и веревочек, к которым были приклеены гусиные перья. Они и не дали утонуть летуну.
Рашид с Алисой вытащили его на борт.
Молодой человек лежал на палубе и тяжело дышал. Потом открыл глаза и спросил:
— Простите, я жив?
— Вот именно! — закричал попугай Могилка. — Вот именно. Хотя мало кто остается живым, грохнувшись с такой высоты.
Молодой человек застонал, Алиса дала ему напиться и смазала синяки волшебной мазью, которую попугай хранил на борту на всякий случай.
— Меня зовут Икаром, — сказал молодой человек. — Мой отец Дедал — ученый-энциклопедист и великий изобретатель, изобрел воздухоплавание. Он сделал крылья на легких рамах из птичьих перьев и скрепил их воском.